Possible Results:
flotar
Parece como si flotaran en el aire y muestran una forma continuamente cambiante. | They seem to float in air and show an ever-changing shape. |
Se acercaban a mí, como si flotaran en dirección a donde yo estaba, en vez de venir caminando. | They were approaching me, like if they were floating towards me instead of walking. |
Como formas que flotaran en el aire por sí mismas, y que pudieran expandirse o contraerse según el flujo de aire. | Like shapes that would float in the air by themselves, and expand or contract depending on the flow of air. |
La magnitud del esfuerzo le hizo sentir que su cuerpo era ligero como una telaraña, como si sus pies flotaran sobre el suelo. | The sheer effort made his body feel as light as gossamer, as if his feet floated above the ground. |
Mas para cuando regresan, los pies no tocan el suelo; ríen, cantan y andan saltando como si flotaran en el aire. | But by the time they return, their feet do not touch the ground; they laugh, they sing, and jump around as if floating on air. |
Los perpetradores intentaron hacer uso de los vientos, para que las estelas de gases químicos se dispersaran, y flotaran por encima de áreas de gran población. | The perpetrators tried to utilize the winds, so that the chemtrails would disburse and float over high population areas. |
Esas imágenes mentales penetran entonces al cerebro como si flotaran en el alma, a medida que ésta se hunde de regreso en el cuerpo físico. | They are then strained into the brain as if floating on the soul as it sinks into the body. |
El volumen operado ha aumentado rápidamente con el tiempo, en especial después de que se permitió que los tipos de cambio flotaran libremente en 1971, pero aun era solo para inversionistas con mucho capital. | Trading volume has increased rapidly over time, especially after exchange rates were allowed to float freely in 1971. |
Entre las sombras aparecen, como si flotaran, discos horizontales de distintos diámetros cuya propia luz atraviesa una serie de formas transparentes y traslúcidas que recuerdan a los hielos que sobresalen de las aguas gélidas. | Among the shadows appear, as if floating, horizontal discs of different diameters from which light takes on a series of transparent and translucent shapes that remind us of the icebergs that surface from the frigid waters at the Earth's poles. |
Son muy floaty, e incluso flotarán un sistema pesado de llaves. | They are very floaty, and will even float a heavy set of keys. |
Las burbujas flotarán a la parte superior. | The bubbles will float to the top. |
Las burbujas flotarán en la parte superior. | The bubbles will float to the top. |
Las ideas flotarán en la habitación. | Ideas will float into the room. |
De esta forma los pulgones no flotarán sino que se hundirán ahogándose. | This way the aphids will not float above the water surface, but drown. |
No se preocupe, no flotarán. | Don't worry, they won't float. |
¿Que les pasará a las sultanas? A. Flotarán. B. Se hundirán. | What will happen to the sultanas? A. They will float. B. They will sink. |
Las galletas flotarán en el aceite y se freirán rápidamente; en menos de 2 minutos estarán listas. | The cookies will float on top of the oil and fry quickly--less than 2 minutes. |
Los colores argentinos flotarán en el podio, desde los 70 metros del monumento. | The Argentinean colours will fly above the podium from the top of the 70-metre high monument. |
En la primer forma, el cerebro no puede ser dañado y los Creepers flotarán alrededor de el cerebro. | In the first form, the brain cannot be harmed, and Creepers will float around it. |
Las vejigas, designadas como SCP-199-2, flotarán en el aire y crecerán por varios días mientras ésta absorbe energía mediante la fotosíntesis. | The bladders, designated SCP-199-2, will float in the air and ripen over several days while the bladder absorbs energy through photosynthesis. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
