flip the script

Popularity
500+ learners.
When we engage in dialogue, we flip the script.
Cuando nos involucramos en el diálogo, damos vuelta el guion.
We can make some simple changes to flip the script.
Se pueden hacer cambios sencillos para revertir la situación.
If that's not what you want, then you have to flip the script.
Si no es eso lo que tú quieres, entonces debes reescribir el guion.
She's gonna help us flip the script at the Battle of the Year.
Ella va a ayudarnos a dar la vuelta al guion en la Batalla del Año.
Messaging can help you quickly flip the script on the typical customer expectations.
Los mensajes pueden ayudarte a dar un giro a las expectativas típicas del cliente.
Don't be surprised if someone decides to flip the script and take a pass on yelling uncle.
No te sorprendas si alguien decide darle la vuelta al guion y renuncia a rendirse.
Don't be surprised if someone decides to flip the script and take a pass on yelling uncle.
No se sorprenda si alguien decide darle la vuelta al guion y no se rinde y sigue jugando.
Guerbuez plans to flip the script by avoiding the fine and cashing in on a movie/book deal related to his story.
Guerbuez planes de darle la vuelta al guion evitando la multa y se beneficiando con un trato para la prestación de una película/libro relacionado con su historia.
Allstate is encouraging youth to flip the script and take charge of this important conversation by advocating for safe driving among their parents, role models and friends.
Allstate alienta a los jóvenes a cambiar de roles y a hacerse cargo de este importante tema promoviendo la conducción segura entre sus padres, modelos a seguir y amigos.
The team will flip the script on the calendar, with riders not just competing in the WorldTour but also fixed gear criteriums, ultra-endurance races, and mixed-terrain events.
El equipo cambiará el guion del calendario, con corredores no solo compitiendo en el WorldTour, pero también criteriums de piñón fijo, pruebas de ultra-resistencia y eventos en terrenos mixtos.
Out of the blue, they flip the script and make it seem like you are the one with the bad attitude after everything that they do for you.
De la nada, le dan la vuelta a la situación y hacen que parezca que tú eres quien tiene mala actitud, después de todo lo que han hecho por ti.
What's it going to take to flip the script, to get conscious investors to go from divesting to engaging, to go from talking about engaging to actually working with management to make changes that will improve their ESG performance?
¿Qué hace falta para cambiar el guion para conseguir que pasen de desviar a comprometerse, de hablar sobre compromiso a verdaderamente trabajar en la gestión para conseguir cambios que mejoren el rendimiento de ESG?
They've also tried to confuse and disorient people—trying to flip the script and say it's the police who are heroes doing a tough job and that the people who are protesting what the police are doing are wrong.
Además maniobran para confundir y desorientar a la gente — con el fin de poner las cosas patas arriba y decir que los policías son héroes que hacen un trabajo duro y que están equivocados los que protestan contra lo que hace la policía.
I THINK YOU GOTTA FLIP THE SCRIPT.
Creo que tienes que modificar el guion.
IMDB reports Flip the Script Kids Reality Special was Stuart Allan's first TV appearance in 2013.
De acuerdo con IMDb, la primeir aparición de Stuart Allan en la TV fue con Flip the Script Kids Reality Special en 2013.
Liz Plank is a Senior Producer and Correspondent at Vox, and the co-creator of Flip The Script, an award-winning Mic weekly video series that confronts social issues.
Liz Plank es corresponsal y productora sénior de Vox, y es cocreadora de Flip The Script, una galardonada serie semanal de videos en Mic que aborda problemas sociales.
Word of the Day
smell