Possible Results:
flaquear
Y para tu información, no flaqueé. | And for your information, I did not cave. |
Si hay pecados por los que pagar en la próxima vida, me enfrentaré a ellos sabiendo que no flaqueé en mi devoción por el León. | If there are sins to be paid in the next life, I will face them knowing that I did not waver in my devotion to the Lion. |
No es este el momento de que flaquee nuestro apoyo. | Now is not the time to waver in our support. |
Que vuestra Unión y reinado nunca flaquee. | May your Union and reign never falter. |
No debemos permitir que nuestra determinación flaquee con el transcurso del tiempo. | We must not allow our resolve to be weakened by the passage of time. |
Entonces le damos una patada para que flaquee un poco. | Then we kicked it in the leg to make it limp a little. |
Japón ha aumentado drásticamente su gasto en investigación, incluso aunque su economía flaquee. | Japan has sharply increased its spending on research, even though its economy is flagging. |
No dejes que flaquee. | Don't let me freeze. |
Sostén tu codo con tu mano izquierda para evitar que flaquee y debilite el movimiento. | Support your elbow with your left hand to prevent it from flaring out and weakening the move. |
La percepción del Concilio de los Mundos ha sido que se trata de un esfuerzo sincero, y que es probable que no flaquee. | It was the Council's sense that this effort was sincere and not likely to falter. |
Cuarenta años después de su firma, el TNP se halla ante desafíos cuya magnitud crecerá a medida que flaquee la voluntad política de llegar a soluciones de avenencia. | Forty years after its signature, the NPT was facing challenges that would grow as the political will to seek compromise dwindled. |
Sin embargo, queda mucho por hacer y es importante que este compromiso no flaquee si los Estados pretenden lograr los objetivos que se han fiado. | It is essential that this commitment does not flag and that States are determined to achieve the goals they have set for themselves. |
Desde escuelas a hospitales y prisiones, no podemos permitir que flaquee nuestro compromiso con la seguridad y la imparcialidad de recursos para todos los integrantes de nuestra sociedad. | From schools to hospitals to prisons, we cannot let our commitment to safety and fair resources falter for a single member of our society. |
Nuestros esfuerzos deben revisarse continuamente, para garantizar que no flaquee la cooperación en nuestro intento por mejorar las condiciones de vida de los países en desarrollo. | Our efforts must be constantly kept under review, so as to ensure that cooperation will not falter in our quest to improve the living standards of developing countries. |
Maestro, me somete sin cuestionarlo al programa redentor que instauraste para mí y suplico que me des fuerzas renovadoras cada día, para que no flaquee. | Master, I offer myself sincerely to the redeeming program that you instituted for me and I beg you to strengthen me every day, so that I do not fail. |
Dame fuerzas, Padre Divino, a fin de que no flaquee ante las dificultades de la vida, ni me torne orgulloso, petulante o arrogante, cuando las pasajeras fortunas del Mundo me estén favoreciendo. | Give me strength, Divine Father, so that I neither do weaken before the difficulties of life, nor become proud, petulant, or arrogant when the temporary fortunes of the World are favoring me. |
Espero ansiosamente las propuestas del Consejo y espero en particular que el Gobierno de la República Federal de Alemania siga el camino que se ha comprometido a seguir y que no flaquee. | I await the Council's proposals with eagerness and am particularly keen to see the government of the Federal Republic of Germany pursue the path to which it has committed itself rather than fall to its knees. |
Dame fuerzas, Padre Divino, a fin de que no flaquee ante las dificultades de la vida, y ni me torne orgulloso, petulante o arrogante, cuando las pasajeras fortunas del mundo me estuvieren favoreciendo. | Give me strength, Divine Father, so that I do not weak in face of the difficulties of life, and do not become proud, petulant, or arrogant when the passing fortunes of the World are calling out to me. |
Aun cuando nuestra voluntad flaquee y no tengamos la fuerza suficiente para elegir lo que condice con nuestras aspiraciones, esos principios nos harán tomar conciencia de que nos estamos alejando de nuestra meta, y esto nos dará la oportunidad de redelinear nuestro camino. | And even when our will may be weak and we lack the energy to choose according to our yearnings, those principles will make us aware of the fact that we are straying from our goal, and this will give us the opportunity of redesigning our path. |
Están tratando de hacer que nuestra voluntad flaquee para lograr sus objetivos declarados. | They are trying to shake our will to achieve their stated objectives. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.