flagrant

Wonderfully assorted and mesmerizing, brazenly beautiful and flagrantly proud.
Maravillosamente surtido y hipnótico, descaradamente bello y flagrantemente orgulloso.
Delicately dainty and delectable, flagrantly flabbergasting and bountifully elegant.
Delicadamente delicado y delicioso, en flagrancia atónito y abundantemente elegante.
It would be placing himself flagrantly outside the constitutional framework.
Sería colocarse flagrantemente fuera del marco constitucional.
Delicately dainty and delectable, flagrantly flabbergasting and bountifully elegant.
Muy delicado y deleitable, notoriamente asombrante y dadivosamente elegante.
It has committed war crimes and has flagrantly violated international law.
Ha cometido crímenes de guerra y ha violado flagrantemente el derecho internacional.
These priesthood orders flagrantly conflict with biblical teaching.
Estas órdenes sacerdotales entran en conflicto flagrante con la enseñanza bíblica.
Never deliberately or flagrantly foul another player.
Jamás cometas una falta deliberada ni intencional contra otro jugador.
The ongoing privatization is flagrantly violating the rights of owners and creditors.
La privatización en curso transgrede de manera flagrante los derechos de propietarios y acreedores.
This is the flagrantly dishonest aspect of the whole behaviour which must disappear.
Este es el aspecto notoriamente deshonroso de todo este comportamiento que debe desaparecer.
Read and listen to people you flagrantly disagree with.
Lean y escuchen a gente con la que no estén de acuerdo en lo absoluto.
The threat of suspension astonished Fr. Gruner, as it was flagrantly contrary to Canon Law.
La amenaza de suspensión asombró al P. Gruner, como que era flagrantemente contraria al Derecho Canónico.
The whole world knows that it engages publicly and flagrantly in State terrorism.
Todo el mundo sabe que ejerce el terrorismo de Estado de manera pública y flagrante.
The situation flagrantly violates the UN Convention on the Rights of the Child.
La situación viola flagrantemente la Convención Internacional de Derechos del Niño de NNUU.
The military commissions flagrantly and constantly violated the right to due process.
Las comisiones militares violan constantemente y de manera abierta el derecho a las debidas garantías procesales.
It is on that point, that Scalia breaks clearly and flagrantly from all of Christianity.
Es en ese punto en que Scalia rompe clara y flagrantemente con toda la cristiandad.
The attractive, ambitious, aggressive young women-in-politics flirted flagrantly with any man they thought had influence.
La mujer-en-poli'tica joven atractiva, ambiciosa, agresiva ligó flagrante con cualquier hombre que ella pensara tenía influencia.
It is the Trump/Pence regime that is flagrantly violating the law by obstructing this process.
Es el régimen de Trump y Pence que está violando la ley flagrantemente al obstruir este proceso.
Human rights and international law are flagrantly flouted; the country languishes in poverty.
Los derechos humanos y la legislación internacional son objeto de flagrantes violaciones; el país languidece sumido en la pobreza.
Their presence flagrantly violates Security Council resolutions, the Geneva Conventions and many other agreements.
Su presencia viola en forma flagrante resoluciones del Consejo de Seguridad, los Convenios de Ginebra y tantos otros acuerdos.
Not even embassies enjoy the same protections which Team Battistelli now flagrantly abuses.
Ni siquierea las embajadas disfrutan de las mismas protecciónes que el equipo de Battistelli abusa flagrantemente.
Other Dictionaries
Explore the meaning of flagrant in our family of products.
Word of the Day
watercress