flaco favor

Popularity
500+ learners.
Solo se está haciendo un flaco favor a ti mismo.
You are only doing a disservice to yourself.
Es muy bonito, pero al final te hacen un flaco favor.
It's very sweet, but ultimately a disservice.
¡Me hace un flaco favor, señor!
You do me a disservice, sir!
Te hice un flaco favor ayer.
I did you a disservice yesterday.
Esto hace un flaco favor a la muy pública para la cual CSPI pretende servir.
This does a disservice to the very public for which CSPI purports to serve.
Silencio retrasa nage ' adelanto de s y es un flaco favor a todos en el dojo.
Silence delays nage's advancement and is a disservice to everyone in the dojo.
Les haces un flaco favor a los votantes si les das menos de eso.
You do the voters a disservice if you give them anything less.
De lo contrario estaremos haciendo un flaco favor a la competencia y a los consumidores.
Otherwise we would be serving our purpose of helping competition and the consumers in a perverse way.
Te haría un flaco favor si no te dijera lo que me has decepcionado esta noche.
I would do you a disservice if I didn't tell you how much you disappointed me tonight.
Y creo que protegerle de la verdad, de lo que es real, a la larga le hace un flaco favor.
And I believe that shielding him from the truth, from what's real, ultimately does him a disservice.
Y creo que protegerle de la verdad, de lo que es real, a la larga le hace un flaco favor.
And I believe that shielding him from the truth, from what's real, ultimately does him a disservice.
Si la reforma se convierte en un pretexto para no aprobar decisiones importantes para Europa, flaco favor se hace a Europa.
If reform becomes a pretext for not adopting important decisions for Europe, this does Europe a disservice.
Él, por lo tanto, no solo bloquea su futuro revolucionario, sino también le hace un flaco favor a los intereses militares de la URSS.
He thus not only blocks their revolutionary future, but also does a disservice to the military interests of the USSR.
Por desgracia, muchos todavía piensan Les hacen en realidad un flaco favor, porque las ballenas son las ingenieras del medio ambiente.
Unfortunately, many people still think that whale conservationists like myself This is actually a disservice, because whales are ecosystem engineers.
Puedes pensar que eso es exactamente lo que una mujer quiere, pero en verdad, te estás haciendo a ti mismo un flaco favor.
You may think you are exactly what a woman wants, but in truth, you are doing yourself a disservice.
De Pearson fue mucho más lejos, sin embargo, y afirmó que Fisher había hecho un flaco favor a las estadísticas ampliamente por la publicación de resultados erróneos.
Pearson went much further, however, and claimed that Fisher had done a disservice to statistics by widely publishing erroneous results.
Pero se hacen ustedes a sí mismos y a esta Asamblea un flaco favor al matar al mensajero, que es lo que están haciendo aquí.
But you are doing yourselves and this House a disservice by shooting the messenger, which is what you are doing here.
La rendición previa a la dificultad de la contorsión, o la idea preconcebida del dolor que producen ciertos estiramientos hace un flaco favor a nuestra sadhana.
Accountability before the difficulty of contortion, or the preconceived idea of the pain that produced certain stretching does a disservice to our sadhana.
Al entrar en este tipo de negocios turbios con Marruecos, la UE le está haciendo un flaco favor a la paz y está traicionando sus propios principios fundacionales.
By entering into such shady dealings with Morocco, the EU is doing a disservice to peace and is betraying its own founding principles.
Es muy tentador el pensar que siempre tenemos razón, pero nos haremos un flaco favor anticipando decisiones sin haberlas sometido a una mínima reflexión o análisis.
It is very tempting to think that we are always right, but we do a disservice anticipating decisions without subjecting them to a minimal reflection or analysis.
Word of the Day
bright