fix me

Popularity
500+ learners.
He blames himself for not being able to fix me.
Él culpa a sí mismo por no ser capaz de arreglarlo.
You mean me, the only way to fix me.
Te refieres a mí, la única manera de arreglarme.
Maggie, fix me a place this side of the table.
Maggie, sírveme de este lado de la mesa.
And I don't need someone on my wing trying to fix me.
Y no necesito alguien a mi lado tratando de arreglarme.
You mean me, the only way to fix me.
Quieres decir a mí, la única manera de arreglarme.
Last night she tried to fix me up with a man.
Porque anoche trató de arreglarme una cita con un hombre.
The good doctor's gonna fix me up, right as rain.
El buen doctor va a ayudarme, tan pronto como la lluvia.
At 11:15, I'll send Andy down to fix me a drink.
A las 11:15, enviaré a Andy abajo a prepararme un trago.
So, have you found a way to fix me?
¿Así que has encontrado una manera de curarme?
Dad, it's not your job to fix me.
Papá, no es su trabajo para arreglarme.
So, you mean to say... after all this, you can't fix me?
¿Quieres decir que después de todo esto, no puedes arreglarme?
You can fix me, but you can't tell anybody about it.
Tú puedes arreglarme, pero no se lo cuentes a nadie.
There has to be a way to fix me.
Tiene que haber una manera de arreglarme.
Hey, you could fix me a sandwich anytime.
Oye, podrías hacerme un sándwich a mí cuando quieras.
If this can fix me, why wait?
Si esto puede curarme, ¿por qué esperar?
I mean, why do you feel like you need to fix me?
Quiero decir, ¿por qué te sientes como si necesitases ayudarme?
If you think you can fix me, I'll let you.
Si crees que puedes curarme, te dejo.
I better go fix me face, I'll see you later.
Mejor voy a arreglarme la cara, te veo luego.
Can you fix me up with the lawyer?
¿Me puede arreglar algo con el abogado?
Yeah. If we can fix me, we can save Kit, right?
Si podemos arreglarme, podemos salvar a Kit, ¿verdad?
Word of the Day
honey