fit as a fiddle

You're fine, fit as a fiddle.
Estás bien, vivita y coleando.
Fit as a fiddle, as a rule.
Rebosante de salud, por regla general.
Come on, I'm as fit as a fiddle now.
Vamos, estoy tan en forma como un violín ahora
I'm fit as a fiddle and ready for love
Estoy como un reloj y listo para el amor
Leo seems to be as fit as a fiddle.
Leo parece estar tan fino como un violín afinado.
Otherwise she is as fit as a fiddle.
Si no está tan en forma como un violín.
You need to be fit as a fiddle to produce masterpieces.
Usted necesita estar en buen estado físico para producir obras maestras.
And you were as fit as a fiddle.
Y estabas en forma como una zapatilla de deportes.
They're fit as a fiddle and ready to fly.
Están en perfecto estado y listos para volar.
Well, anyway. Nicholas is fit as a fiddle.
Bueno, Nicholas es afinado como un violín.
Ah, little one, I am as fit as a fiddle.
palideciendo... Ah, tontorrn, me siento como pez en el agua.
I'm fit as a fiddle and ready for love.
Fresco como una lechuga y listo para amar.
I'm going to get you fit as a fiddle.
Voy a afinarte como un violín.
No, I'm fit as a fiddle.
No, estoy en forma como un violín.
You should be fit as a fiddle In a couple of days.
Usted debería ponerse bien en un par de días.
I'm going to get you fit as a fiddle.
Te voy a poner como un fideo.
You're certainly looking fit as a fiddle today.
Sin duda, hoy te ves fino como un violín.
Charlie was fit as a fiddle.
Charlie estaba muy en forma, como un violín.
I'm fit as a fiddle, don't you know?
Estoy sano como una manzana, ¿lo sabían?
Nope. Besides my OCD, I'm fit as a fiddle.
Nada aparte de mi comportamiento compulsivo, sana como una manzana.
Word of the Day
to rake