firmament

El autor, por supuesto, pensamiento que las estrellas pegaban en el firmament apenas sobre la tierra.
The author, of course, thought that the stars were sticking in the firmament just above the earth.
Esta escultura de pared Firmament consta de dos partes de forma idéntica.
This wall sculpture Firmament consists of two, identically shaped parts.
No sé, para un almuerzo en Firmament, quizás podrías fingir tener un poco de interés.
I don't know, for a lunch at Firmament, maybe you could feign a little interest.
La Alcova del Firmament (HUTL-000142): Alojamiento con cuarto de dormir tipo alcoba, espacio libre, baño completo y balcón.
Alcova del Firmament (HUTL-000142): Accommodation with bedroom type sleeping alcove, free space, bathroom and balcony.
Het Firmament continúa organizando talleres y ha ampliado sus actividades para la salvaguardia del patrimonio inmaterial del títere en Flandes.
Het Firmament continues to organize workshops, but has expanded its activities to safeguard the intangible cultural heritage of puppetry in Flanders.
A Firmament que los fijados sin estrellas, sin esos puntos luminosos, que no tienen nada que proponer a quienes continúan su viaje en el mar de la vida.
A Firmament that without those fixed stars, without those luminous spots, would have nothing to suggest to those who continue their voyage on the sea of life.
Creó la asociación Vlaams Verbond voor Poppenspel (1962) y la famosa Escuela de titiriteros (1970) con proyectos de archivo y museo, actividades actualmente reagrupadas en el seno del Het Firmament.
He created the Vlaams Verbond voor Poppenspel (Flemish Association for Puppetry) in 1962, then the famous School voor Poppenspel (School for Puppetry) in 1970 encompassing archival and museum projects which are currently grouped within the Het Firmament (The Firmament).
Ampliar imagen Detalle de las variantes Firmament, Alumino y Bronce.
Image zoom Detail of Firmament, Alumino and Bronce models.
Word of the Day
relief