De los 198 barcos inscritos, 151 finalizaban las 243 millas de Génova a St Tropez. | Of the 198 starters, 151 yachts completed the 243 miles from Genoa to St Tropez. |
Mediante selecciones al azar, el sistema anunciaba ganadores cuando las promociones finalizaban, y enviaban notificaciones. | Using random selections, the system announced winners when the promotions ended and delivered notifications. |
Sí recordamos cuán tristes estábamos cuando aún niños finalizaban las vacaciones de verano. | We do remember how sad we were when still children and the summer holidays ending. |
Además, algunos países finalizaban los datos de las cuentas nacionales con un desfase de dos años. | In addition, some countries finalize national accounts data with a time lag of t-2. |
Otro factor importante era que algunos países finalizaban los datos de las cuentas nacionales con un desfase de dos años. | Another important factor was that some countries finalized national accounts data with a time lag of two years. |
Durante los primeros meses la compañía fue operada solamente por Tim y Ulrich, mientras Uli y Marius finalizaban sus estudios. | During the first few months, the company was operated solely by Tim and Ulrich while Uli and Marius finished their studies. |
UU., el GHS fue adoptado en 2012, con plazos de cumplimiento que finalizaban a lo largo de 2014, 2015 y 2016. | In the US, GHS was adopted in 2012, with compliance deadlines spread throughout 2014, 2015 and 2016. |
Las dos fases finalizaban con un debate sobre las conclusiones y recomendaciones de los informes, que se publicaban. | The two phases culminated in a discussion of the findings and the recommendations contained in the reports, which were made public. |
Se centró principalmente en las transferencias entre los miembros del grupo que finalizaban en juegos psicológicos y reforzaban sus Guiones de vida. | He was primarily focused on the transferences between group members that resulted in psychological games and reinforced their life script. |
En EE. UU., el GHS fue adoptado en 2012, con plazos de cumplimiento que finalizaban a lo largo de 2014, 2015 y 2016. | In the US, GHS was adopted in 2012, with compliance deadlines spread throughout 2014, 2015 and 2016. |
El caso de Upi Asmaradhana, activista por la libertad de prensa, demuestra que aún los casos que finalizaban con sobreseimientos acarreaban serias consecuencias. | The case of a press freedom activist named Upi Asmaradhana demonstrates that even cases that end in acquittal have serious consequences. |
Las crisis finalizaban luego de una devaluación masiva o de la destrucción de capital, junto con el desempleo a gran escala y la caída de los salarios. | The crisis would end only after a massive devaluation or destruction of capital, accompanied by large-scale unemployment and a fall in wages. |
En 2002-2003 el cumplimiento de las directrices de evaluación del UNFPA por los países cuyos programas finalizaban fue del 90%, y en 2004-2005 del 73%. | Compliance with UNFPA evaluation guidelines for countries ending their country programmes was 90 per cent in 2002-2003 and 73 per cent in 2004-2005. |
Me siento especialmente satisfecha de que haya podido garantizarse la financiación de los programas SOCRATES, JUVENTD y CULTURA 2000, que finalizaban a finales del año pasado. | I am especially glad that we have been able to safeguard financing for the Socrates, Youth and Culture 2000 programmes that were decided at the end of last year. |
En el momento en que finalizaban los trabajos del Consejo Europeo en Luxemburgo, hemos anotado el acuerdo alcanzado en el seno de la OMC sobre los servicios financieros. | As the work of the European Council of Luxembourg was coming to an end, we reached an agreement with the WTO regarding financial services. |
Anteriormente, la grabación de las sesiones comenzaba estrictamente al principio de las sesiones que cumplían las reglas de las directivas de grabación, y se detenía estrictamente cuando finalizaban esas sesiones. | Previously, session recording started strictly at the very beginning of sessions that met the recording policies and stopped strictly when those sessions ended. |
El aumento de las necesidades en esta partida se debe principalmente al mantenimiento en su cargo de cuatro magistrados más allá del 24 de mayo de 2003, fecha en que finalizaban sus mandatos. | The increased requirements under this heading are attributable mainly to the extension of four judges beyond the expiry of their terms on 24 May 2003. |
Silviu Ispas, Director de IFES, dio la bienvenida a los participantes y mencionó que las actividades de los proyectos no finalizaban en Cluj-Napoca, sino que serían continuadas por un cuarto módulo ofrecido por internet. | IFES-Direktor Silviu Ispas welcomed participants and stressed that the project activities did not end in Cluj-Napoca, but would be continued through a fourth module, available on the internet. |
Los que debían acoger a su Alteza Real en atavío tradicional finalizaban febrilmente las pinturas de sus cuerpos mientras los típicos tambores Kundu ensayaban suavemente su música detrás de las clases. | Those who were to greet the Royal Highness in their traditional attire were excitedly finishing their body art work while the traditional music of Kundu drums were softly rehearsing behind the classrooms. |
Por su parte, los Swan 601 –Artemis y Courdileone- continuaban con su personal Match Race y finalizaban 4º y 5º respectivamente, lo que les hace subir a estos mismos puestos en la general. | The duelling Swan 601s–Artemis and Cuordileone–took 4th and 5th on handicap in today's race, which also moves them up to 4th and 5th in the overall rankings. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
