film library

There is a film library, collections of posters, costumes, photos and documents.
Cuenta con una cineteca, colecciones de afiches, vestuarios, fotos y documentos.
Jorge lives with his parents and has worked at a film library for 25 years.
Jorge vive con sus padres y trabaja en una cinemateca desde hace veinticinco años.
The Goethe Institut has a library, film library, conference room and exhibition room.
El Goethe cuenta con biblioteca, cinemateca, sala de conferencias y sala de exposiciones.
Cultural centre that boasts a film library, a ballet school, a theatre company, its own choir and a library.
Centro cultural que presume de tener cinemateca, academia de ballet, compañía de teatro, su propio coro y una biblioteca.
The session will be held at 8 pm and costs 3€ (2€ with proof of membership of the film library).
La sesión se celebrará a las 20h y tiene un precio de entrada de 3€ (2€ con el abono de la filmoteca).
Caracas has a large film scene that includes more than 40 theaters and an active film library promoted by the National Film Foundation.
Caracas cuenta con una nutrida oferta cinematográfica que incluye más de 40 salas y una activa filmoteca promovida por la Fundación Cinemateca Nacional.
It also houses a small film library which projected its first film on the 4th July 1945 for the educated people of the time.
Además, mantiene una pequeña cinemateca que proyectó su primera película el 4 de julio de 1945 para los ilustrados de la época.
This is one of the cultural icons of Algiers, a film library that in its heyday was the second most important in the world.
Se trata de uno de los iconos culturales de Argel, una filmoteca que llegó a convertirse en su momento en la segunda más importante el mundo.
It notes that it will be looking into new forms of cinematographic expression like digital cinema and will help launch Switzerland's new film library.
La Oficina precisa que estudiará las nuevas expresiones cinematográficas, como el cine digital, y contribuirá al lanzamiento de la nueva Cinemateca Suiza.
Its modern infrastructures and the excellent technical equipment allow to house any kind of theatre, dancing and music performances, as well as film library activities.
Sus infraestructuras modernas y la excelente dotación técnica permite albergar todo tipo de espectáculos de teatro, danza y música, así como las actividades de la filmoteca.
In addition to the open sessions, the film library also has special sessions dedicated to students of the municipal teaching network, within the program EduCultura.
Además de las sesiones abiertas, la Filmoteca también tiene sesiones especiales dedicadas a los estudiantes de la red municipal de enseñanza, dentro del programa EduCultura.
The event can be followed live via streaming, and later it will be published in the conference section of the film library of Arquia Foundation.
El evento se podrá seguir en directo a través de streaming y después se publicará en el apartado de conferencias de la filmoteca de Fundación Arquia.
In order to improve the conservation of its press collections, the Library regularly adds to its film library (which includes more than 100,000 rolls covering the press).
Para garantizar una mejor conservación de sus colecciones de prensa, la Biblioteca nutre regularmente su filmoteca (más de 100.000 bobinas concernientes a la prensa).
Besides the museum has an important movie program and a film library that monthly grows trough the acquisition and rescue of essential films in movies history.
Además, cuenta con un importante programa de cine y con una cinemateca que crece mensualmente a través de la adquisición y el rescate de films esenciales de la historia del cine.
Europeana is a library, school, film library and music archive all in one and, of course, it respects intellectual property rights and grants free access to all citizens.
Europeana es una biblioteca, escuela, filmoteca y archivo musical todo en uno y, por supuesto, respeta los derechos de propiedad intelectual y ofrece un acceso gratuito a todos los ciudadanos.
For the effect it has been constituted in a gallery of the colonial art, besides to have an ample library on Literature and Iberian history, and a film library with several documentary binational ones.
Para el efecto se ha constituido en una galería del arte colonial, además de poseer una amplia biblioteca sobre literatura e historia ibérica, y una cinemateca con varios documentales binacionales.
Furthermore, it has an important film program with a film library that grows every month through the acquisition and the rescue of films that are essential for the history of the cinema.
Además, cuenta con un importante programa de cine y con una cinemateca que crece mensualmente a través de la adquisición y el rescate de films esenciales de la historia del cine.
Thanks to the disintermediation of Decide Madrid, a proposal by an individual citizen from the Retiro district has managed to turn the almost abandoned Daoíz y Velarde Theatre into a film library.
Gracias a la desintermediación de Decide Madrid, una propuesta de un ciudadano del distrito de Retiro consigue que la casi abandonada Nave Teatro Daoíz y Velarde se convierta en una Cineteca.
All rooms are air conditioned and feature free Wi-Fi, a minibar and a satllite TV with DVD player and film library. The private bathrooms are complete with bath or shower, hairdryer, and slippers.
Las habitaciones están equipadas con aire acondicionado, WiFi gratuita, minibar, TV satélite con reproductor de DVD y biblioteca de películas y baño privado con bañera o ducha, secador de pelo y zapatillas.
The Cáceres Irish Fleadh international festival will be held from 25 to 27 October, with numerous parallel cultural activities such as workshops in schools, screenings in the film library, presentations, talks and activities that will fill the city with traditional Irish music.
Del 25 al 27 de octubre se celebra el festival internacional Cáceres Irish Fleadh, con numerosas actividades culturales paralelas como talleres en colegios, proyecciones en la filmoteca, presentaciones, charlas y actividades que llenarán la ciudad de música tradicional irlandesa.
Word of the Day
chilling