fill in the gaps

Well, I'm trying to fill in the gaps.
Bueno, estoy tratando de llenar los vacíos.
I'm sure you can fill in the gaps.
Estoy seguro que pueden llenar los espacios.
But Children International's sponsorship program helps fill in the gaps.
Pero el programa de apadrinamiento de Children International ayuda a cerrar las brechas.
You can fill in the gaps, tell me what he's been up to.
Usted puede rellenar las lagunas. Dígame cómo ha sido.
When you fill in the gaps you get points.
Al rellenar los huecos se consiguen puntos.
Maybe some of the students can help us fill in the gaps.
Quizás alguno de los estudiantes pueda ayudarnos a completar los espacios vacíos.
Perhaps for this reason, you begin to mentally fill in the gaps.
Quizás por esto, empiezas mentalmente a llenar vacíos.
It would even fill in the gaps when there are local shortages.
Incluso permitiría abastecer el mercado cuando hay escasez a nivel local.
But isn't it your job to fill in the gaps?
Pero ¿no es su trabajo atar cabos?
I thought you might be able to fill in the gaps while we wait.
Pensé que usted podría rellenar los agujeros mientras esperamos.
You can always use old content to fill in the gaps between new content.
Siempre puedes recurrir a contenido antiguo para llenar los vacíos entre nuevos contenidos.
Maybe some of the students can help us fill in the gaps.
A lo mejor alguno de los estudiantes nos puede ayudar a rellenar las lagunas.
They fill in the gaps of memory.
Ellas llenarán los espacios del recuerdo.
Please fill in the gaps marked with *.
Complete los campos indicados con *.
Can we fill in the gaps with existing mechanisms or are new ones needed?
¿Podemos eliminar las lagunas con los mecanismos existentes o se necesitan nuevos instrumentos?
You can also plant grasses to fill in the gaps in autumn and winter beds.
También puede sembrar césped para llenar los vacíos en las camas en otoño e invierno.
We fill in the gaps.
Nosotros llenamos los vacíos.
Ancient peoples were not averse to making big assumptions to fill in the gaps (par.
Los pueblos antiguos no estaban en contra de hacer grandes suposiciones para llenar los vacíos (par.
Galleries in Mitte, Wedding and Schöneberg's Potsdamer Strasse fill in the gaps with contemporary works.
Las galerías de Mitte, Wedding y Schöneberg's Potsdamer Strasse complementan la oferta con sus obras contemporáneas.
Parent teamwork helps create the nurturing environment and fill in the gaps.
El trabajo en equipo de los padres ayuda a crear un ambiente propicio y a llenar las brechas.
Word of the Day
bat