fijarse en mí

Creo que Patsy ha empezado a fijarse en mí.
I think Patsy has finally started to notice me.
Porque de esa manera... nadie podría fijarse en mí.
Because that way no one would stare at me.
Edward era muy importante como para fijarse en mí.
Edward was far too important to notice me.
Entonces, ¿crees que una chica podría fijarse en mí?
So, you think I could get a girl to like me?
Tardó un año entero en fijarse en mí.
It took him a whole year to notice me.
La gente tiene que fijarse en mí, o de lo contrario nunca lo harán.
People have to notice me, or else they never will.
¡Él ha comenzado a fijarse en mí!
He's started to pay attention to me!
La gente parece fijarse en mí.
People seem to notice me.
Los gendarmes de guardia me dejaban pasar sin fijarse en mí.
The station police let me pass with indifference.
Porque podrían fijarse en mí, por una vez.
Because I might get noticed for once.
¿Qué? Le tomó dos años para fijarse en mí.
It took him two years to notice me.
Desde que los hombres comenzaron a fijarse en mí, estás llena de rabia.
From the day that men began to notice me, you have been filled with rage.
-¿Cómo podría fijarse en mí?
What could she see in me?
Nunca llegó a fijarse en mí.
Never even looked at me.
¿Puede fijarse en mí?
Can you pay attention to me?
Estoy convencida de que fue en aquel momento... cuando Noriko decidió fijarse en mí.
I'm sure it was from that time that... Noriko started checking up on me.
Jamie. Podría fijarse en mí, ¿verdad?
He could go for me, right?
Desde el día en que los hombres comenzaron a fijarse en mí, has ido alimentando esa rabia.
From the day that men began to notice me, you have been filled with rage.
Te lo garantizo, tío, mi padre, está empezando a fijarse en mí otra vez.
I can tell, man, my pop, He's gonna start looking to me now.
Estoy tan enamorado de mi jefe, y yo simplemente no le puede llegar a fijarse en mí.
I'm so in love with my boss, and I just can't get him to notice me.
Word of the Day
hidden