figuring it out

Popularity
500+ learners.
I'm sure you have ways of figuring it out.
Estoy seguro de que tiene formas de averiguarlo.
Is it not okay if you're in the process of figuring it out?
¿No está bien si estás en un proceso de búsqueda?
Yeah, figuring it out is the boring part.
Sí, averiguarlo es la parte aburrida.
I'm just figuring it out, and that's okay.
Simplemente lo estoy descubriendo, y está bien.
And how do you go about figuring it out?
¿Y cómo usted va sobre averiguarlo?
You're just figuring it out, just like us.
Solo lo estás descubriendo, como nosotros.
Do we have a way of figuring it out?
¿Tenemos manera de averiguarlo?
Now you don't have to bother figuring it out.
No tendrás que molestarte en averiguarlo.
Take this. Just like that, just when I was figuring it out.
Coge esto. Así, sin más, justo cuando lo estaba arreglando.
I'm perfectly capable of figuring it out myself.
Soy perfectamente capaz de colgarlo solo.
Egos, systems of government—figuring it out—massive change.
Amor propio, sistemas de gobierno... ...imagínenselo... ...un cambio enorme.
Is he close to figuring it out?
¿Está cerca de descifrarlo?
We're figuring it out, okay?
Lo estamos resolviendo, ¿de acuerdo?
Yeah, well, I'm figuring it out.
Sí, pues, estoy improvisando.
We're all figuring it out.
Todos lo estamos averiguando.
I look forward to figuring it out.
Estoy ansioso por averiguarlo.
Most of us are still figuring it out.
La mayoría seguimos buscando.
I am right on the edge of figuring it out, of making the breakthrough of a lifetime!
¡Estoy justo al borde de entenderlo, de hacer el descubrimiento de mi vida!
He doesn't exactly know what's going on in Gotham, and he's figuring it out moment to moment.
No sabe exactamente qué está sucediendo en Gotham, y lo está descubriendo momento a momento.
Stop figuring it out.
Deja de averiguarlo.
Word of the Day
enough