Possible Results:
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation offigurar.
Futureellos/ellas/ustedesconjugation offigurar.

figurar

Me gustaría que figuraran en ella.
I would like to see these included.
Hubiésemos deseado que en ese último documento figuraran propuestas más incluyentes e incisivas.
We would have liked the latter document to contain more incisive and comprehensive proposals.
A este respecto, sería útil que las nuevas recomendaciones de la Junta figuraran por separado.
In this connection, it would be helpful if new recommendations of the Board could be separately identified.
No esperaba que ellos se figuraran que el general era mi objetivo hasta que todo hubiera terminado.
I didn't expect that they'd figure the general was my target until it was over.
Fueron donadas por Don Fernando para que figuraran en la conmemoración de la conquista de Granada.
They were given by king Ferdinand to appear on the commemoration of the conquest of Granada.
Varios participantes pidieron que las medidas cautelares figuraran entre las medidas contempladas en el párrafo 3.
Several delegations called for the inclusion of protective measures among the measures listed in paragraph 3.
Debían abordarse las cuestiones no arancelarias, aunque no figuraran en el anexo A del Paquete de Julio.
Non-tariff issues should be addressed, even though they did not feature in Annex A of the July package.
El hecho de que algunos aspectos figuraran en Un programa de paz reforzaba la credibilidad de su propuesta.
The fact that certain aspects were covered in the Agenda for Peace reinforced the credibility of its proposal.
Las conclusiones técnicas que figuraran en los informes podrían publicarse, a reserva del acuerdo del Estado Parte interesado.
The technical conclusions set out in the reports could be published, subject to the agreement of the State party concerned.
Los productores exportadores eran responsables del incumplimiento de cualquiera de sus partes vinculadas, figuraran o no en el compromiso.
The exporting producers were liable for the breach of any of their related parties, whether or not listed in the undertaking.
Las conclusiones técnicas que figuraran en los informes podrían publicarse, a reserva del acuerdo del Estado Parte interesado (Suiza).
The technical conclusions set out in the reports could be published, subject to the agreement of the State party concerned (Switzerland).
En la 31ª reunión del Comité Permanente se pidió que esos términos figuraran entre corchetes para que se debatieran en la COP9.
The 31st meeting of the Standing Committee requested that these words be bracketed for discussion at COP9.
La credibilidad de la Comisión se vería fortalecida si todos sus miembros figuraran en esa lista de Estados.
It would be a strong message if that list of States were to include all the members of the Commission.
Por otra parte, algunos delegados consideraron que sería más apropiado que las disposiciones propuestas figuraran en la Guía.
On the other hand, some delegates were of the view that the proposed provisions would be more appropriately located in the Guide.
Muchos representantes acogieron con satisfacción el hecho de que las medidas contra el terrorismo figuraran entre las principales cuestiones destacadas en la Declaración de Bangkok.
Many representatives welcomed the fact that action against terrorism was among the main issues highlighted in the Bangkok Declaration.
Las conclusiones del debate celebrado en abril ayudaron a garantizar que los asuntos oceánicos figuraran prominentemente en el Plan de Aplicación de Johannesburgo.
The conclusions of the discussions last April helped ensure that ocean affairs figured prominently in the Johannesburg Plan of Implementation.
A Irlanda le complació prestar recientemente la información sobre sus expertos nacionales para que éstos figuraran en el directorio de quienes prestan asistencia.
Ireland was pleased recently to submit details of Irish national experts for inclusion in the directory of assistance.
Además, el DOC tampoco invocó el hecho de que en las facturas correspondientes a las ventas locales figuraran precios en won coreanos.
Moreover, the DOC also did not rely on the fact that the invoices for the local sales showed prices in Korean won.
En caso afirmativo, el Grupo Especial pidió a las partes que le facilitaran copias de las pruebas pertinentes que figuraran en el expediente.
If this was so, the Panel asked the parties to provide it with copies of the relevant evidence in the record.
Dijo que el Grupo de Recursos de la ciudad no haría constar motivos adicionales aparte de los que figuraran en los avisos de infracción.
She stated that the city's Appeals Panel would not provide additional reasons other than those specified on the notice of violation itself.
Word of the Day
ink