figurar
Esa información debería seguir figurando en los futuros proyectos de presupuesto. | Such information should continue to be provided in future budget submissions. |
El día comienza con Rusia y Gran Bretaña figurando a las 10:00 a.m. | The day begins with Russia and Great Britain squaring off at 10:00 a.m. |
Sin embargo, en el sistema Atlas el proyecto seguía figurando como activo. | However, the project status in Atlas was still shown as active. |
Medicaid los cubrirá, pero no mientras usted siga figurando. | Medicaid will cover it, but not as long as you're in the picture. |
La construcción del monasterio comenzó hacia el 1477, figurando como arquitecto principal Juan Guas (1433-1496). | Construction of the monastery began around 1477, appearing as lead architect Juan Guas (1433-1496). |
No se qué te estás figurando, Noel. | I don't know what's come over you, Noel. |
Usted encontrará algunos de ellas figurando en el anexo A de la guía ISO 26000. | You find some of them listed in Annex A to ISO 26000. |
Ser el mejor participante del Challenge figurando en la clasificación general del evento. | Be the best Challenge participant appearing in the General ranking for the event. |
Por esta razón, los servicios de informática seguirán figurando en el programa todos los años. | For that reason, computer services will be on the agenda every year. |
La mano roja acabó figurando en los símbolos nacionales del Ulster, sus escudos y su bandera. | The red hand appears in Ulster national symbols, their shields and their flag. |
El transporte marítimo sigue figurando entre los sectores más protegidos de la economía estadounidense. | Maritime transport continues to rank among the most protected sectors of the U.S. economy. |
Es profundamente lamentable que la cuestión siga figurando en el temario de las Naciones Unidas. | It was deeply regrettable that the matter was still on the agenda of the United Nations. |
Por consiguiente, dicho organismo no debe continuar figurando como organismo nocivo en dicha Directiva. | Consequently that organism should no more be listed as a harmful organism under that Directive. |
En 1968 su casco histórico es declarado Conjunto Histórico-Artístico, figurando en el premio 9 monumentos nacionales. | In 1968 its old quarter is declared Historic-Artistic site, featuring in the award 9 National Monuments. |
Si esto llega a la policía, entonces es más probable que termine figurando en el registro público. | If it goes to the police, then it's more likely to end up as a public record. |
Gambia, que no produce diamantes, sigue figurando como fuente de diamantes en mercados como Amberes. | Gambia, a non-diamond producing country, continues to figure as a source of diamonds in markets like Antwerp. |
Se que se está figurando. | I knew you'd figure it out. |
Asimismo, el medio ambiente viene figurando en primer plano de la conciencia mundial desde la Cumbre de Río. | Similarly, environment has been at the forefront of the global consciousness since the Rio Summit. |
Tanto Bauer como Forbes siguen figurando en la boleta pese a que ya desistieron de su intento. | Both Bauer and Forbes were still on the ballot despite having dropped out of the race. |
Se que se esta figurando. | I knew you'd figure it out. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.