figurar
Magnitud: 3.3 A veces también hemos notado más, figuraban como. | Magnitude: 3.3 Sometimes we have also noticed more, were listed as. |
Entre sus amistades figuraban Henri Matisse, Alberto Giacometti y Robert Delauney. | Her acquaintances included Henri Matisse, Alberto Giacometti and Robert Delauney. |
Wilbur y Orville Wright figuraban entre los que se comunicaban con Chanute. | Wilbur and Orville Wright were among those who communicated with Chanute. |
C.5.13 (Rev.1) figuraban las propuestas presupuestarias para el próximo trienio. | C.5.13 (Rev 1) presented the budgetary proposals for the next triennium. |
En resoluciones anteriores de la Asamblea figuraban mandatos similares. | Similar mandates are contained in earlier resolutions of the Assembly. |
En el elenco figuraban Astor Piazzolla, AnÃbal Troilo, Mario Bustos. | Other names billed were Astor Piazzolla, AnÃbal Troilo, Mario Bustos. |
Mucho de sus antiguos discÃpulos figuraban ahora como diputados. | Much of his former students now were included as deputies. |
En la lista A figuraban 17 investigaciones con 42 sospechosos. | The A list identified 17 investigations, involving 42 suspects. |
De igual modo, las ventas efectuadas no figuraban como tales. | Likewise, the sales generated therefrom were not reflected as such. |
Entre los participantes figuraban Eritrea, Malawi, Mozambique, el Sudán y Uganda. | The participants included Eritrea, Malawi, Mozambique, Sudan and Uganda. |
Entre los signatarios figuraban 19 miembros de la Duma del Estado. | Among the signatories, there were 19 members of the State Duma. |
Los distintos rubros figuraban en el anexo del informe. | The items were listed in the annex to the report. |
En las propuestas también figuraban estimaciones de ingresos más realistas. | The proposals also reflected more realistic income estimates. |
Entre los beneficiarios figuraban pensionistas, huérfanos, viudas y personas discapacitadas. | The category of beneficiaries included pensioners, orphans, widows and persons with disabilities. |
Responderé exclusivamente a las cuestiones que figuraban en mi declaración. | I will respond solely to those points that were contained in my statement. |
En este último figuraban una serie de medidas propuestas a la Asamblea. | The latter included a number of actions suggested by the Assembly. |
El Valle del RÃo Grande y El Paso figuraban como posibles lugares. | The Rio Grande Valley and El Paso were listed as potential sites. |
En la Declaración de Viena figuraban declaraciones sobre los tres programas mundiales (párrs. | The Vienna Declaration contained statements regarding the three global programmes (paras. |
La peticionaria argumentó además que en todas sus facturas figuraban esas disposiciones. | The applicant further contended that all its invoices contained such provisions. |
En la lista figuraban diecinueve miembros de la USO. | Nineteen members of the USO were listed in the fax. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
