Possible Results:
fiara
fiara
Pues ¿quién se fiará de bien ceñido ladrón, engañando de ciudad en ciudad? | Who will trust a thief well appointed, that skippeth from city to city? |
¿Se pueden publicar dichas fuentes y hasta qué punto se fiará de ellas un juez independiente? | Can such sources be publicly disclosed and how credible will such a list be to an independent judge? |
Aunque esas operaciones puedan formar parte de arreglos de financiación, el financiero se fiará básicamente de los créditos a cobrar. | While such transactions may form part of financial arrangements, the financier would normally rely mainly on the receivables. |
El resultado será exactamente el opuesto al que se pretende: el consumidor no se fiará de ninguna declaración. | The result will be exactly the opposite of what was intended: it will be that the consumer will not trust any claim. |
Me dijo que nunca me fiara de nadie en Desembarco del Rey. | She told me never to trust anyone in King's Landing. |
¿Con qué fue que ha querido que me fiara? | What was it you that you wanted to trust me with? |
Recuerdo que me dijiste que no me fiara. | I remember you told me she was no good. |
Veníamos a pedirle que nos fiara otra vez. | We saw that we ask you fie again. |
Por primera vez, FIARA ofrecerá espacios para conferencias y debates sobre la soberanía alimentaria. | For the first time, FIARA will also provide spaces for conferences and debates on food sovereignty. |
Siempre le dije al capitán que no se fiara de ustedes dos. | I always told the captain not to trust the two of you too implicitly. |
¿Por qué no escuché la voz que me decía que no me fiara de él? | Why didn't I listen to the voice telling me not to believe a word? |
No quisiera que no se fiara de mí. | I'm glad of that. I wouldn't like to think I'd misled you. |
¿No le dije que no se fiara de ella? | What did I tell you? I told you not to trust her. |
Sí, porque no me fiara y no saliera con usted el domingo, no tiene por qué tomarla con el Sr. Pennell. | That's what he is. I wouldn't trust you to take me out so you're hazing Pennell. |
Sí, porque no me fiara y no saliera con usted el domingo, no tiene por qué tomarla con el Sr. Pennell. | That's what he is. I wouldn't trust you to take me out so you're hazing Pennell. Drive. |
Como era un cliente habitual del mesón, es lógico que el posadero se fiara de su promesa de que volvería y cubriría los gastos adicionales. | As a regular customer at the inn, it makes sense that the innkeeper would have agreed to accept his pledge that he would return to cover any further expenses. |
Por si alguien no se fiara de la palabra del Consejo -está en su derecho-, cabe recordar que el Tratado obliga a hacer las cosas de otra manera. | In case some people do not trust the Council's word, and they would be within their rights not to, they should remember that the treaty forces us to do things differently. |
Me advirtió que no me fiara de mi racio nalidad para comprender mi experiencia, no porque estuviera de ninguna forma perjudicada, sino porque lo sucedido era un fenómeno fuera de los límites de la razón. | He warned me that it was hot possible to rely on my rationality to understand my experience, not because my rationality was in any way impaired but because what had taken place was a phenomenon outside the parameters of reason. |
¿No se fiará de ninguna manera? | Any way you'll trust me? |
Pero probablemente se fiará más de la opinión de representantes de empresas como la suya: personas que confían en Energyst cuando solo la mejor solución es lo suficientemente buena. | People who put their trust in Energyst, at times when only the best solution was good enough. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
