fianza de cumplimiento
Popularity
500+ learners.
- Examples
El pago de la fianza de cumplimiento solo está disponible para el propietario del proyecto/propiedad. | Payment from the performance bond is available only to the project/property owner. |
Su nueva fianza de cumplimiento. | Your new surety bond. |
Para que una fianza de cumplimiento sea efectiva, el contrato debe ser específico sobre el trabajo a realizar. | In order for a performance bond to be effective, the contract must be specific about the work to be done. |
Preguntarle al personal de L&I si se le requiere proveer una nueva fianza de cumplimiento o Asignación de una cuenta. | Ask L&I whether you will be required to provide a new surety bond or Assignment of Account. |
El aumento del monto máximo admisible no significa necesariamente que haya que aumentar el valor de la fianza de cumplimiento. | The increase does not necessarily require an increase in the value of a performance bond. |
Antes de que comience el proyecto, solicite una fianza de cumplimiento de su contratista por la cantidad del costo del proyecto. | Before the project begins, request that your contractor post a performance bond in the amount of the project cost. |
La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos. | The Organization accepted a letter of credit in lieu of a performance bond and the retainage of funds from the contractor. |
El Fiscal GeneralSchneiderman también busca prevenir que Grimaldi y Wanat puedan operar otro negocio en Nueva York a menos que primero paguen una fianza de cumplimiento de $500.000. | Attorney General Schneiderman also seeks to prevent Grimaldi and Wanat from operating another business in New York unless they first post a $500,000 performance bond. |
El contrato entre Fusas y la Empresa Estatal exigía que Fusas proporcionara una fianza de cumplimiento pagadera al 8% del valor total del contrato. | The contract between Fusas and the State Enterprise required Fusas to provide a performance bond, payable at the rate of 8 per cent of the total contract value. |
El proveedor debe confirmar que está en condiciones de prestar la fianza de cumplimiento, la cual constituye un requisito para la adjudicación del contrato. | The Vendor must confirm that it will be in a position to provide the Performance Bond, which will become a pre-condition to contract award. |
Si el comisario exige que se deposite una fianza de cumplimiento, su garante debe firmar un documento por el que se compromete a abonar una determinada cantidad de dinero. | If the member orders a performance bond, your guarantor must sign a document that is a promise to pay an amount of money. |
La factura indica que esos gastos se refieren a los intereses devengados por las facturas expedidas por AEG por derechos de timbre y en relación con la fianza de cumplimiento. | The invoice indicates that these expenses relate to interest on the invoices issued by AEG for stamp duty and to the performance bond. |
Hasan pide una indemnización de 372.163 dólares de los EE.UU. por una fianza de cumplimiento emitida con respecto al proyecto, que según alegó, el Ministerio no desafianzó. | Hasan seeks compensation in the amount of USD 372,163 for a performance bond issued in respect of the project, which it alleged that the Ministry failed to release. |
No hay que exigir a los contratistas que aumenten el valor de la fianza de cumplimiento siempre que se introduzca una enmienda para aumentar el valor de un contrato. | Contractors do not automatically need to be requested to increase the value of performance bonds when an amendment to increase the contract value is issued. |
La caución de oferta y la fianza de cumplimiento son instrumentos de seguridad destinados a proteger a la Organización contra el riesgo de que sus contratistas o sus proveedores no cumplan sus obligaciones. | Bid bonds and performance bonds are security instruments designed to safeguard the Organization against the risk of non-performance by its contractors or vendors. |
MŞM alega que proporcionó al empleador una fianza de cumplimiento por la cantidad de 133.500 dinares iraquíes y que AEG proporcionó una contragarantía como respaldo de aquélla. | MSM alleges that it provided the Employer with a performance bond in the amount of IQD 133,500 and that AEG provided a counter-guarantee in support of the performance bond. |
Cuando se reclaman los costos relacionados con el mantenimiento de fianzas de cumplimiento (garantías), esos costos son resarcibles en principio si la fianza de cumplimiento era necesaria en virtud del contrato que quedó interrumpido. | Where the costs of maintaining performance bonds (guarantees) are claimed, such costs are compensable in principle if the performance bond was required under the interrupted contract. |
Fianza de cumplimiento (o garantía) Si el comisario exige que se deposite una fianza de cumplimiento, su garante debe firmar un documento por el que se compromete a abonar una determinada cantidad de dinero. | Performance bond (or guarantee) If the member orders a performance bond, your guarantor must sign a document that is a promise to pay an amount of money. |
Además, la Oficina opinó que la carta de crédito que reemplazaba a la fianza de cumplimiento normal ofrecía menos protección para las Naciones Unidas en caso de incumplimiento por parte del contratista. | Furthermore, the Office was of the view that the letter of credit which replaced the normal performance bond afforded the United Nations less protection against the contractor's poor performance. |
Los términos del contrato de construcción nos exigen otorgar una fianza de cumplimiento que asciende a 10% del valor total del contrato, a ser cancelada al cumplimiento de las obras. | The terms of the construction contract require us to post a performance bond in the amount of 10% of the total contract value, to be canceled on completion of the works. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
