fehacientes
-irrefutable
Plural of fehaciente

fehaciente

Popularity
500+ learners.
Pese a ello, hay indicios fehacientes de amenazas a la paz.
Yet there were indications of very credible threats to peace.
Me dijeron que encontraron pruebas fehacientes en el coche.
They told me that they found the strong evidence inside a car.
Tengo recuerdos fehacientes de haberle contado mis ideas a la gente.
I have a clear memory of telling people my ideas.
Reunir pruebas fehacientes y justificar las conclusiones.
Gather credible evidence and justify conclusions.
Nuestra propia historia cuenta con ejemplos fehacientes.
Our own history has irrefutable examples of this.
Magnitud del efecto: pruebas fehacientes de ausencia de relación.
Magnitude of Effect: Strong evidence of no association.
Tal es el poder de las pruebas fehacientes.
That's the power of slam-dunk evidence.
Lamentablemente, se carecía de pruebas fehacientes que apoyaran cualquiera de estas hipótesis (9).
Unfortunately, there was no direct evidence to support any of these hypotheses (9).
Pero también debes aportar pruebas fehacientes de que eres digno de confianza.
But you also have to provide usable evidence that you are trustworthy.
Y tenemos evidencias en los testimonios de las abuelas, testimonios muy fehacientes.
And we have proof of this in the grandmothers' testimonies, very trustworthy testimonies.
Existen pruebas fehacientes que indican que el kratom deshidrata el cuerpo.
There is some strong evidence out there to suggest kratom dehydrates the body.
Esperamos resultados concretos, fehacientes, argumentados, escritos.
We are waiting for precise, proven, discussed and written results.
Hay pruebas fehacientes de que Phuket Airlines incurre en deficiencias de seguridad graves.
There is verified evidence of serious safety deficiencies on the part of Phuket Airlines.
Incluso en Finlandia es posible hallar ejemplos fehacientes de esta actividad delictiva.
There is also plenty of fresh evidence of this in Finland.
La ausencia de datos fehacientes para la mayoría de los parámetros no permite una evaluación más detallada.
Lack of relevant data for most parameters precludes a more detailed assessment.
La acción gubernamental solo produce resultados óptimos cuando está basada en datos fehacientes y capacidad innovadora.
Government action only produces optimal results when it is based on trustworthy data and innovative capacity.
Desde entonces, hay pruebas fehacientes de que Afrijet incurre en graves deficiencias de seguridad.
Since then, there is verified evidence of serious safety deficiencies on the part of Afrijet.
Hay pruebas fehacientes de que Air Service Comores incurre en deficiencias de seguridad graves.
There is verified evidence of serious safety deficiencies on the part of Air Service Comores.
Hay pruebas fehacientes de que de Silverback Cargo Freighters incurre en deficiencias de seguridad graves.
There is verified evidence of serious safety deficiencies on the part of Silverback Cargo Freighters.
Pese a que se han logrado éxitos reconocibles, hay pruebas fehacientes de una degradación ambiental continuada y difundida.
Despite recognizable successes, there is firm evidence of continuing and widespread environmental degradation.
Word of the Day
honey