fehacientemente
- Examples
Sin embargo, dos registros muestran fehacientemente que anida aquí. | Nevertheless, two records clearly show that it nests here. |
La toxicidad de estas sustancias para el ser humano ha sido fehacientemente documentada. | The toxicity of these substances to humans has been thoroughly documented. |
A partir de dichos hechos, se informó fehacientemente que: (7) | Drawing from said events, it has been reliably reported that: [7] |
Su Señoría, sabemos fehacientemente que eso no estaba ahí. | Your Honour, we know for a fact that the files weren't there. |
Resultados: Las ecuaciones de referencia publicadas no predijeron fehacientemente la MLG medida. | Results: The published reference equations did not reliably predict measured FFM. |
La posesión de las tierras debe ser actual, tradicional, pública y encontrarse fehacientemente acreditada. | Possession of the lands should be current, traditional, public and properly authenticated. |
La AMM se opone fehacientemente a la comercialización de la donación y del trasplante. | The WMA is strongly opposed to the commercialisation of donation and transplantation. |
El Comisario ha justificado fehacientemente el gasto incurrido en relación con el edificio Berlaymont. | The Commissioner has solidly justified the expenditure in relation to the Berlaymont. |
La más importante es que los clientes pueden calcular más fehacientemente los costos. | Chief among these is that clients can better calculate costs. |
El papel del gobierno del estado de Oaxaca con Ulises Ruiz debe de aclararse fehacientemente. | The role of the Oaxaca state government under Ulises Ruiz must be fully clarified. |
Sin embargo, la semana anterior TLC había notificado fehacientemente a la policía sobre la protesta. | However, TLC had duly notified the police of the planned protest a week earlier. |
El Organismo de Inteligencia del Estado tendría que demostrar fehacientemente lo contrario. | The Organism of State Intelligence will have to openly demonstrate that this is not the case. |
Creemos fehacientemente que existe un amplio campo de acción para innovaciones en el mercado. | We strongly believe that there is an extensive scope for urgently needed innovation in the business. |
En todo caso, las sentencias serán motivadas, fundamentadas en el ordenamiento jurídico y notificadas fehacientemente. | In all cases, judgments shall be justified, founded in the legal system and publicly declared. |
Todo lo anterior lo he comprobado fehacientemente. | I have indeed reliably confirmed all this. |
Esta cancelación deberá ser notificada fehacientemente a la CENTRAL DE RESERVAS y a LA PROPIEDAD. | This cancellation must be reliably notified to both the BOOKING CENTRAL and the ACCOMMODATION. |
Solo se aceptarán cancelaciones que se notifiquen fehacientemente por medio de fax, correo electrónico, carta o telegrama. | Cancellations are only accepted when made formally by fax, e-mail, by mail or telegram. |
En resumen, hemos establecido los cimientos para que ahora podamos vislumbrar fehacientemente una generación libre de sida. | In short, we have built a foundation from which we can now credibly envision an AIDS-free generation. |
Así, servirá para probar fehacientemente la culpabilidad de estas personas o producir su libertad en caso contrario. | It would thus provide convincing proof of their guilt, or lead to their release. |
Un caso líder de gran complejidad es el programa de enriquecimiento de uranio de Irán, con transgresiones fehacientemente comprobadas. | A complex issue is Iran's uranium enrichment program where transgressions have been duly proven. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
