fecha y firma
Popularity
500+ learners.
- Examples
Dirección para notificaciones, fecha y firma del solicitante. | Address for notifications, date and signature of the applicant. |
Casilla 50 Obligado principal y representante autorizado, lugar, fecha y firma | Box 50 Principal and authorised representative, place, date and signature |
Complete la declaración con su nombre, fecha y firma. | Complete the declaration with your name, the date and your signature. |
Domicilio a efectos de notificaciones, fecha y firma del solicitante. | Address in order to receive notifications, date and signature of the applicant. |
«Casilla no 50: Obligado principal y representante habilitado, lugar, fecha y firma | ‘Box 50: Principal and authorised representative, place, date and signature |
Escribe la fecha y firma todos los memos escritos a tu jefe. | Date and sign all written memos to your boss. |
Nombre, fecha y firma del solicitante | Name, date and signature of the applicant |
Escribe, fecha y firma una declaración muy corta. | Date, write, and sign a very short statement. |
Nombre del solicitante, fecha y firma | Name, date and signature of the applicant |
País, lugar, fecha y firma del vendedor: | Country, place, date, signature of vendor: |
Deberá contener la fecha y firma de el o los árbitros que conocieron del asunto. | The date and signature of the arbitrator(s) who heard the case. |
Ponga fecha y firma. | Sign and date it. |
La revocación también deberá hacerse por escrito, con fecha y firma, pero no necesita estar notariada. | The revocation also should be in a dated and signed writing, but it does not need to be notarized. |
La revocación también deberá hacerse por escrito, con fecha y firma, pero no necesita estar notarizada. | The revocation also should be in a dated and signed writing, but it does not need to be notarized. |
La petición también debe llevar fecha y firma, así como reseñar los hechos pertinentes y las pruebas a las que se haga referencia. | The petition must also be signed and dated. It should contain an account of the relevant facts and evidence referred to. |
Dicho escrito deberá contener: nombre y apellidos del usuario; petición en que concreta la solicitud; domicilio a efectos de notificaciones; fecha y firma. | The letter shall contain: name of the user; request in which the application is given; home for the purpose of notifications; date and signature. |
Será necesario que el Jefe de sala y que la Dirección de Salud del Hospital firmen la recepción de la tercera copia con fecha y firma. | The receipt of the request must be signed and dated by the Head Nurse and the Health Department. |
En dicha solicitud deberá constar el nombre y apellidos del Usuario, fotocopia del Documento Nacional de Identidad o Pasaporte, petición, domicilio a efectos de notificaciones, fecha y firma. | Such request must include the first name and family name of the User, a photocopy of the Documento Nacional the Identidad or Passport, request, address for notifications, date and signature. |
Cuando no hay presunción legal de incapacidad laboral (por ejemplo, está en el hospital), la incapacidad para el trabajo (enfermedad) debe ser declarado a la seguro con un certificado médico con fecha y firma. | When there is no presumption of legal work incapacity (e.g. being at the hospital), the incapacity to work (sickness) must be declared to the insurance with a medical certificate with date and signature. |
En la solicitud deberá constar el nombre y apellidos del usuario, fotocopia del Documento Nacional de Identidad o Pasaporte, petición, domicilio a efectos de notificaciones, fecha y firma. | The letter must include the user's name and surnames, a photocopy of his/her ID card or passport, the terms of the request, the address for purposes of notification, the date and signature. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
