fecha de conclusión
- Examples
Conforme se aproxima la fecha de conclusión del mandato del Tribunal, las actividades del programa de divulgación se van centrando en el traspaso y la sostenibilidad. | As the Tribunal approaches the completion of its mandate, the outreach programme is being directed at ensuring handover and sustainability. |
La contratación de personal para varios de esos puestos está en marcha y no cabe duda de que otros muchos quedarán vacantes a medida que se acerque la fecha de conclusión de los mandatos respectivos de los Tribunales. | Several such jobs are currently under recruitment and more will undoubtedly become vacant as the Tribunals approach the completion of their mandates. |
Fija una fecha de conclusión para cada curso. | Set a completion date for each of your courses. |
Fase de construcción — fecha de conclusión | Construction phase — Completion date |
Nota: la fecha de conclusión de la encuesta se fijó al 30 de junio de 2003. | Note: The closing date for the survey is June 30, 2003. |
En segundo lugar, porque permite a los agresores no tener que anunciar una fecha de conclusión. | Second, because it allows the aggressors to not have to compromise on a date. |
La Niigata señala que la fecha de conclusión debía haber sido el 10 de noviembre de 1990. | Niigata states that the completion date was to have been 10 November 1990. |
Fase de construcción - fecha de conclusión | Construction phase — Completion date |
El cliente puede así, en tiempo real, contar con la actualización relativa a la fecha de conclusión. | The customer can be updated in real time regarding the conclusion date. |
Por consiguiente, esta evolución podría tener también efectos en la fecha de conclusión de los juicios en curso. | This development might therefore also then impact upon the completion date for existing trials. |
El actual informe del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia mantiene que la fecha de conclusión del Tribunal es 2009. | The current ICTY report maintains the Tribunal's completion date as 2009. |
Sin embargo, a medida que se aproxima la fecha de conclusión, los funcionarios abandonarán el servicio en busca de empleos más seguros. | However, with the completion date approaching, staff will leave for more secure jobs. |
En el presente momento es difícil prever la fecha de conclusión de los juicios de estas dos causas voluminosas. | At this stage, it is difficult to estimate the date of completion of the trial proceedings in these two voluminous cases. |
Si la fecha de conclusión del período coincidiera con un día festivo, el período terminará el primer día hábil anterior. | If the end date is a public holiday, it shall end on the previous working day. |
Informará al Consejo de toda dificultad que encuentre en ese proceso y de la fecha de conclusión del acuerdo de subvención. | It shall inform the Council of any difficulties in that process and of the date of conclusion of the grant agreement. |
En cualquier caso, el mecanismo de apoyo expira el 31 de marzo de 2004, la fecha de conclusión de los expedientes de la OMC. | In any case, the support mechanism was to expire on 31 March 2004, the expected date of conclusion of the WTO proceedings. |
No obstante, las autoridades francesas indicaron que los litigios en curso o futuros podrían justificar el retraso de la fecha de conclusión de la liquidación judicial. | The French authorities have indicated that disputes under way and/or to come could nonetheless justify delaying the date of completion of bankruptcy proceedings. |
El proyecto de informe se enviará al fabricante en los 30 días hábiles en el BCE siguientes a la fecha de conclusión del precontrol de calidad. | The draft pre-audit report shall be sent to the manufacturer within 30 ECB working days from the date of completion of the quality pre-audit. |
Será construida por la compañía promotora Galleria di Base del Brennero, que ha fijado el 31 de diciembre de 2025 como fecha de conclusión del túnel. | Galleria di Base del Brennero will be responsible for constructing the structure, having fixed the time limit on December 31st of 2025. |
Los pormenores de la medida de limitación acordada se comunicarán al OST en un plazo de 60 días contados a partir de la fecha de conclusión del acuerdo. | Details of the agreed restraint measure shall be communicated to the TMB within 60 days from the date of conclusion of the agreement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.