favorecieran
favorecer
Todos los cuales se esperaba que favorecieran a la Sra. Florrick.  | All of which were expected to favor Mrs. Florrick.  | 
Él era una persona supersticiosa y quería que todos los dioses le favorecieran.  | He was a superstitious person and wanted all the gods to favor him.  | 
Sería especialmente útil formular políticas y crear instituciones que favorecieran un crecimiento impulsado por el mercado.  | The creation of policies and institutions that favoured market-led growth would be particularly useful.  | 
Así surgió la idea de crear algunas condiciones que favorecieran ese aprovechamiento.  | The idea to start putting some conditions in place to facilitate this came to light.  | 
Sunday Times: ¿Ha dicho usted que si ellos favorecieran el diálogo podrían provocar la caída de usted?  | Sunday Times: You said that if they push for dialogue, it could bring your downfall?  | 
Esto ha producido experiencias interesantes en las que distintas organizaciones italianas han exigido leyes regionales que favorecieran las semillas locales.  | This has led to interesting experiences in which Italian organisations have demanded regional laws favouring local seeds.  | 
El mayor esfuerzo se dedicaría a proponer lugares que favorecieran la convivencia de los habitantes de la ciudad al aire libre.  | The main effort is devoted to propose sites that favor the coexistence of the inhabitants of the city outdoor.  | 
Las sesiones deberían ser interactivas y estar bien enfocadas, a fin de poder formular recomendaciones con una orientación práctica que favorecieran el proceso de aplicación.  | The segment should be interactive and focused, leading to action-oriented recommendations that enhance the process of implementation.  | 
Por lo tanto, sería aconsejable que nuestros colegas conservadores favorecieran un enfoque inclusivo en la Cámara y que no hicieran campaña electoral aquí.  | Our conservative colleagues would therefore be well advised to pursue an inclusive approach in the Chamber, rather than electioneering here.  | 
Las medidas adoptadas por el Gobierno de la India fueron deliberadas pero restringidas, de modo que favorecieran una democracia responsable para con su pueblo.  | The measures adopted by the Government of India were deliberate but restrained, as would befit a responsible democracy accountable to its people.  | 
No es de extrañar que todas estas creencias favorecieran la formación de cleros célibes en las diversas religiones de distintos pueblos.  | And it is not to be wondered at that all such beliefs fostered the formation of celibate priesthoods in the many religions of various peoples.  | 
Desde nuestro rol como representantes de la región en el Grupo de Trabajo de la Sociedad Civil, hemos intentado ofrecer múltiples canales que favorecieran la participación.  | From our role as regional representatives in the Civil Society Task Force, we have tried to offer multiple channels to promote participation.  | 
Eso era una invitación a la reflexión sobre la necesidad de renovar y crear más instrumentos institucionales que favorecieran políticas industriales y comerciales más dinámicas.  | This was an invitation to reflect on the need to renew and to create more institutional instruments in support of more dynamic industrial and trade policies.  | 
Por último, se temía que los requisitos de inscripción y notificación favorecieran al financiador general de existencias en perjuicio del proveedor de bienes mediante crédito.  | Yet another concern was that the requirements of registration and notification resulted in favouring the general inventory financier over the supplier of goods on credit.  | 
Sería mejor que los esfuerzos por respaldar la actual coherencia entre las actividades de planificación y presupuestación favorecieran la correspondencia entre la asignación de recursos presupuestarios y las prioridades.  | Efforts to support the existing coherence between planning and budgeting exercises should, rather, enhance alignment of budget provisions with priorities.  | 
En este caso se establecerían un conjunto de reducciones fiscales y de incentivos diversos que favorecieran claramente a las empresas transparentes, ofreciéndoles ventajas competitivas respecto a las otras.  | In this case a number of fiscal reductions and diverse incentives should be established to clearly favour transparent companies, granting them competitive advantages with respect to the others.  | 
Una de las prioridades de esta reforma legislativa era establecer condiciones que favorecieran el desarrollo de la atención personal sustitutiva, que no había recibido ayuda estatal anteriormente.  | One of the priorities of this legal reform was to put in place conditions conducive to the development of substitute personal care, which had not previously received state support.  | 
En 2007 se impusieron condiciones adicionales para los casos de poligamia, se prohibió la circuncisión femenina y se cambiaron las normas relacionadas con el divorcio para que favorecieran más a la mujer.  | In 2007, additional conditions were imposed in cases of polygamy, female circumcision was prohibited and regulations concerning divorce were changed to make them more favourable to women.  | 
Los países desarrollados debían adoptar políticas y medidas que favorecieran, en vez de entorpecerlo, el desarrollo de esos países, y en este sentido la realización de los OMD sería una tarea ardua.  | Developed countries should adopt policies and measures that favoured rather than obstructed these countries' development, and in this regard the task of realizing the MDGs would be arduous.  | 
No se debieron a que de pronto las condiciones nos favorecieran, sino a que trabajamos intensamente y, sobre todo, a que los Miembros adoptaron una actitud creativa, flexible y pragmática.  | They didn't happen because conditions became favourable all of a sudden. They happened because we worked hard and—crucially—because members were creative, flexible and pragmatic.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
