Possible Results:
favoreciera
Imperfect subjunctiveyoconjugation offavorecer.
favoreciera
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation offavorecer.

favorecer

Se aseguró de que el arreglo del divorcio la favoreciera a ella.
You can imagine what happened. The divorce was pretty favorable for her.
La Unión Europea asumiría una grave responsabilidad si favoreciera la desaparición de nuestros apicultores.
The European Union would bear a huge responsibility if it hastened the disappearance of our bee-keepers.
Del mismo modo, sería inaceptable que la lucha contra el terrorismo favoreciera nuevas formas de discriminación.
By the same token, however, it would be unacceptable for the fight against terrorism to favour new forms of discrimination.
Se consideró que era importante crear un clima que favoreciera la financiación de la pequeña y mediana empresa.
It was considered important to ensure a conducive environment for the financing of SMEs.
Procuró trabar contacto con otras ONG del Pakistán para estudiar un proyecto que favoreciera la integración de dichas emigrantes.
VIDES sought contacts with other Pakistan's NGOs in order to study a project that could encourage their integration.
Toda norma que favoreciera la transparencia mejoraría la imagen pública de este proceso y le dotaría de mayor credibilidad.
Provisions on increased transparency would enhance the public understanding of the process and its overall credibility.
En esta ocasión, los participantes tenían que presentar un electrodoméstico que favoreciera un estilo de vida saludable en la población del 2016.
On this occasion, the participants had to present an electrical appliance that would favour a healthy lifestyle among the population of 2016.
De tal modo que el movimiento de usuarios entre estas se viera beneficiado y favoreciera la creación de comunidad alrededor del producto.
In such a way that the movement of users between these could be benefited and favour the creation of community around the product.
En este sentido, se intentó establecer un ambiente de anonimato que favoreciera la realización de las entrevistas, utilizando un lenguaje simple y comprensible.
In this sense, data collectors attempted to create an anonymous atmosphere for the interviews and used simple and understandable language.
Y si Él favoreciera a otro más que a nosotros, recuerda que Él está correcto, así que nosotros debemos ser los que están equivocados.
And if He should favor someone else more than us, remember He is correct, so we must be the ones mistaken.
El Embajador Einaudi decidió mantener su propuesta como transacción y evitar todo adjetivo que favoreciera a alguna de las partes.
Ambassador Einaudi decided to stand on what he tabled as a compromise and to avoid any adjective that would favor one side or the other.
El Presidente-Relator, al concluir el debate, se preguntó cómo podía crearse un entorno que favoreciera la promoción y la protección de los derechos humanos.
The Chairperson-Rapporteur, in concluding the discussion, inquired how an environment could be created that was conducive to the promotion and protection of human rights.
Si el resultado favoreciera el autogobierno, el tratado y las enmiendas legislativas pertinentes se seguirían tramitando de conformidad con el proceso parlamentario de Nueva Zelandia.
Should the outcome be in favour of self-government, the treaty and relevant legislative amendments would then proceed through the New Zealand parliamentary process.
Los organismos también destacaron que esta recomendación podría requerir incentivos y oportunidades para fomentar la capacidad de las competencias necesarias junto con un entorno que favoreciera el intercambio de conocimientos.
Agencies also stressed that this recommendation might require incentives and opportunities for capacity-building of the required competencies along with an environment conducive to sharing knowledge.
En octubre de 1990, el Comité de Derechos Humanos de Naciones Unidas recomendó a Canadá que no favoreciera la escogencia de grupos de personas en busca de asilo.
In October 1990, the United Nations Human Rights Committee advised Canada that it did not favor targeting of groups of asylum seekers.
Varias delegaciones recomendaron que la estrategia favoreciera las funciones básicas del Fondo, mejorara la ejecución de programas y permitiera ejercer influencia efectiva en los mecanismos y las asociaciones vigentes.
Several delegations recommended that the strategy contribute to UNICEF core functions; improve programme implementation; and provide effective influence on existing mechanisms and partnerships.
Entretanto, Rosselló se negó a identificar quien se presentaría como pareja para comisionado residente, añadiendo que respetaría a quien el pueblo favoreciera para el cargo.
Meanwhile, Rossello declined to identify who will be his running mate as resident commissioner, adding that he would respect who the people favor for the post.
Los comités del partido se hicieron tan abultados y torpes que no había un medio que favoreciera la discusión, la crítica y la autocrítica ni para practicar la colectividad.
Party committees became so bulky and clumsy that neither there was an encouraging environment for discussion, criticism and self-criticism nor for practicing collectivity.
Si un Estado deseara adoptar un enfoque que favoreciera la promulgación de un régimen global integrado, desde el punto de vista técnico podrían utilizarse dos criterios diferentes.
If a State were to adopt an approach that favoured the enactment of a comprehensive, integrated regime, technically either of two different approaches could be used.
Los expertos también consideraban que se debía crear un entorno regulador que favoreciera la reducción de las tarifas que se cobraban en el sector de las telecomunicaciones y en Internet.
The experts also considered that a regulatory environment should be introduced to favour a reduction in telecommunication and Internet charges.
Word of the Day
lean