favorecerse

Popularity
500+ learners.
Además, debe favorecerse un concepto de innovación abierta.
In addition, a concept of open innovation should be encouraged.
No debía favorecerse una cultura de la impunidad.
A culture of impunity must not be fostered.
Por eso debe favorecerse la Europa de los descubrimientos.
We must also encourage a Europe of discovery.
¿Cómo puede favorecerse un incremento del número de pequeñas y medianas empresas?
How can a growth in the numbers of small and medium-sized enterprises be stimulated?
Tanto niños como adultos y ancianos pueden favorecerse de estos beneficios para la salud.
Both children and adults and the elderly can take advantage of these health benefits.
Deben favorecerse las posibilidades de contacto con las autoridades consulares de su país.
Opportunities to contact their own country's Consular authorities must be encouraged.
Puede favorecerse la combustión mediante el agregado de combustibles tales como gasolina y queroseno.
Combustion can be assisted with the addition of such fuels as gasoline and kerosene.
Por tanto, el diálogo intercultural es ahora, más que nunca, un proceso que debe favorecerse.
Thus, intercultural dialogue is now, more than ever, a process to be encouraged.
Ha de favorecerse, asimismo, la asociación reforzada de los Estados euromediterráneos que lo deseen.
We must also facilitate the enhanced association of the Euro-Mediterranean states that so wish.
Conviene con el Sr. Eide en que no deben favorecerse ni imponerse identidades exclusivas (párr.
He agreed with Mr. Eide's view that cautioned against supporting or imposing exclusive identities (para.
Pero otros países también pueden favorecerse.
But other areas could benefit, too.
Y desde las cuales puedan favorecerse todas las ideas de una nueva cultura local y planetaria.
And from which all ideas can foster a new local and global culture.
La mezcla puede favorecerse congelando y cortando las unidades antes de proceder a su homogeneización.
Blending may be aided by freezing and chopping the units before homogenisation is carried out.
Como Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural, consideramos que debe favorecerse esta forma de producción.
We in the Committee on Agriculture and Rural Development feel that this form of production should be encouraged.
No obstante, lamentamos que no todos los países menos adelantados reúnan las condiciones para favorecerse de esas dos Iniciativas.
However, we regret that not all LDCs are eligible for HIPC and MDRI.
Este empeño pudiera favorecerse a través del uso de los propios instrumentos que proporcionan las tecnologías de la información.
This could be favoured through the use of its own instruments provided by the information technologies.
Debe favorecerse e incentivarse la competitividad de las empresas, sobre todo de las PYME y de las microempresas.
What is needed is encouragement and incentives to the competitiveness of firms, particularly SMEs and micro-businesses.
Solo se recurre a los yantras como objetos de culto, meditación y protección, permitiendo al practicante favorecerse con su energía.
Only used the yantras as objects of worship, meditation and protection, allowing the practitioner to favour with their energy.
La diversificación de la realidad parece favorecerse debido a que es una técnica para evitar la monotonía de la igualdad.
The diversification of reality seems to be favored because it is a technique of avoiding the monotony of sameness.
Los desarrolladores de software privativo tienen la ventaja del dinero; los desarrolladores de software libre necesitan favorecerse los unos a los otros.
Proprietary software developers have the advantage of money; free software developers need to make advantages for each other.
Word of the Day
eve