Además, debe favorecerse un concepto de innovación abierta. | In addition, a concept of open innovation should be encouraged. |
No debÃa favorecerse una cultura de la impunidad. | A culture of impunity must not be fostered. |
Por eso debe favorecerse la Europa de los descubrimientos. | We must also encourage a Europe of discovery. |
¿Cómo puede favorecerse un incremento del número de pequeñas y medianas empresas? | How can a growth in the numbers of small and medium-sized enterprises be stimulated? |
Tanto niños como adultos y ancianos pueden favorecerse de estos beneficios para la salud. | Both children and adults and the elderly can take advantage of these health benefits. |
Deben favorecerse las posibilidades de contacto con las autoridades consulares de su paÃs. | Opportunities to contact their own country's Consular authorities must be encouraged. |
Puede favorecerse la combustión mediante el agregado de combustibles tales como gasolina y queroseno. | Combustion can be assisted with the addition of such fuels as gasoline and kerosene. |
Por tanto, el diálogo intercultural es ahora, más que nunca, un proceso que debe favorecerse. | Thus, intercultural dialogue is now, more than ever, a process to be encouraged. |
Ha de favorecerse, asimismo, la asociación reforzada de los Estados euromediterráneos que lo deseen. | We must also facilitate the enhanced association of the Euro-Mediterranean states that so wish. |
Conviene con el Sr. Eide en que no deben favorecerse ni imponerse identidades exclusivas (párr. | He agreed with Mr. Eide's view that cautioned against supporting or imposing exclusive identities (para. |
Pero otros paÃses también pueden favorecerse. | But other areas could benefit, too. |
Y desde las cuales puedan favorecerse todas las ideas de una nueva cultura local y planetaria. | And from which all ideas can foster a new local and global culture. |
La mezcla puede favorecerse congelando y cortando las unidades antes de proceder a su homogeneización. | Blending may be aided by freezing and chopping the units before homogenisation is carried out. |
Como Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural, consideramos que debe favorecerse esta forma de producción. | We in the Committee on Agriculture and Rural Development feel that this form of production should be encouraged. |
No obstante, lamentamos que no todos los paÃses menos adelantados reúnan las condiciones para favorecerse de esas dos Iniciativas. | However, we regret that not all LDCs are eligible for HIPC and MDRI. |
Este empeño pudiera favorecerse a través del uso de los propios instrumentos que proporcionan las tecnologÃas de la información. | This could be favoured through the use of its own instruments provided by the information technologies. |
Debe favorecerse e incentivarse la competitividad de las empresas, sobre todo de las PYME y de las microempresas. | What is needed is encouragement and incentives to the competitiveness of firms, particularly SMEs and micro-businesses. |
Solo se recurre a los yantras como objetos de culto, meditación y protección, permitiendo al practicante favorecerse con su energÃa. | Only used the yantras as objects of worship, meditation and protection, allowing the practitioner to favour with their energy. |
La diversificación de la realidad parece favorecerse debido a que es una técnica para evitar la monotonÃa de la igualdad. | The diversification of reality seems to be favored because it is a technique of avoiding the monotony of sameness. |
Los desarrolladores de software privativo tienen la ventaja del dinero; los desarrolladores de software libre necesitan favorecerse los unos a los otros. | Proprietary software developers have the advantage of money; free software developers need to make advantages for each other. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
