favorecerían
-they/you would favor
Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation offavorecer.

favorecer

¿Qué políticas comerciales favorecerían el desarrollo del comercio electrónico en ALC?
What trade policies would favor the development of e-commerce in LAC?
Así se favorecerían importadores paralelos que contribuirían a bajar los precios.
That would favour parallel importers who would contribute to lowering prices.
Él tiene planes para mí, planes que no puedo imaginar cómo te favorecerían.
He has plans for me, plans I cannot imagine you would favor.
Se discuten además las condiciones que favorecerían la efectividad de las innovaciones.
In addition, the conditions that would favor the effectiveness of such innovations are discussed.
También favorecerían a la integración la creación y la utilización de instrumentos para planificar las intervenciones.
Mainstreaming would also benefit from the development and application of tools for designing interventions.
Hay otros arreglos en proceso que favorecerían acuerdos comerciales entre corporaciones de los EEUU y Pakistán.
There are other deals in the works that would favor trade between US corporations and Pakistan.
Un contexto externo más favorable y mayor dinamismo del consumo e inversión doméstica favorecerían la expansión.
A more favorable external context along with greater dynamism in consumption and domestic investment will favor the expansion.
Participantes de todo tipo, tales como la comunidad empresarial y la sociedad civil, favorecerían la cooperación intersectorial.
Partners of all kinds, including the business community and civil society, would promote intersectoral cooperation further.
Este desequilibrio podría ocasionarse por sobredosis de fármacos inmunosupresores que prevendrían el rechazo pero favorecerían las infecciones.
This imbalance could be due to the over-administration of immunosuppressor drugs that prevent rejection but favor infection.
Este disbalance podría estar ocasionado por una sobredosificación de fármacos inmunosupresores que prevendrían el rechazo pero favorecerían las infecciones.
This imbalance could be due to an overuse of immunosuppressive drugs that prevent rejection but favor infection.
Este desequilibrio podría tener su causa en la sobreutilización de fármacos inmunosupresores, que prevendrían el rechazo pero favorecerían las infecciones.
This imbalance could be due to the over-administration of immunosuppressor drugs that prevent rejection but favor infection.
Por esa razón, alegan que las medidas no favorecerían el interés de la industria de la Comunidad.
On that basis, they claim that any measures would therefore not be in the interest of the Community industry.
Podría ocasionar este desequilibrio un exceso de utilización de fármacos inmunosupresores, que prevendrían el rechazo pero favorecerían las infecciones.
This imbalance could be due to the over-administration of immunosuppressor drugs that prevent rejection but favor infection.
Unos sueldos más bajos, además, favorecerían la cohesión y la armonía social que las fuertes desigualdades siempre ponen en crisis.
Lower salaries would then favor cohesion and social harmony, which are always put into crisis by strong inequalities.
La CESPAP también ha llevado a cabo varias actividades en materia de energía y uso del carbón que favorecerían este esfuerzo conjunto.
ESCAP has also conducted a number of activities in energy and coal which would be conducive to this joint effort.
Estaba convencido de que la cooperación entre enseñantes, los intercambios y la correspondencia escolar favorecerían el conocimiento mutuo, la paz y la democracia.
He was convinced that cooperation between teachers, school exchanges and correspondence favor mutual understanding, peace and democracy.
Se observó que no se favorecerían las evaluaciones temáticas en detrimento de las evaluaciones a fondo sino que éstas serían complementarias.
It was noted that thematic evaluations would not be favoured over in-depth evaluations but instead would be complementary.
Se ha afirmado que el acuerdo y las reducciones arancelarias favorecerían a los grandes países productores de plátano y a las compañías multinacionales.
It has been claimed that the agreement and tariff reductions would favour large banana producing countries and multinational companies.
Las representaciones, visibles con facilidad y con temas de carácter casi universal, favorecerían los contactos entre grupos con redes sociales abiertas.
The representations, easily discernible and usil1g themes of a wuve.rsal character, would tend to favour contact between groups with well-knit social networks.
Esta función de coordinación pueden asegurarla las Naciones Unidas, que favorecerían así la universalidad y la legitimidad de la Organización.
The coordinating function can be legitimately discharged by the United Nations in view of its universality and the legitimacy it enjoys.
Word of the Day
tombstone