fatigar
Ahora nos recuerda que hasta los pequeños se fatigan. | Now we are reminded that even the young grow faint. |
Cuando se fatigan se acuestan hasta que se recuperan, explicó. | When they get tired they rest until they recover, he added. |
Los ojos no se fatigan con facilidad cuando se usan durante mucho tiempo. | Eyes are not easily fatigued when wearing for a long time. |
¿Y por qué las personas infectadas siempre se fatigan durante el día? | And why are the infected people always so tired in the daytime? |
Unos colores funcionan uspokaivajushche a la vista, otros irritan y fatigan y así sucesivamente. | One colours operate soothingly on sight, others irritate and tyre, etc. |
El diagrama ilustra diferentes partes del cuerpo que se fatigan y estresan bajo estas circunstancias. | The diagram illustrates different parts of the body that become fatigued and stressed under these circumstances. |
El entorno exterior es difícil; los cables se fatigan y fallan con frecuencia. | The outdoor environment is tough; wire fatigue happens and their cords were failing frequently. |
Otros sistemas de camas de pared tienen muelles pequeños que se estiran y fatigan con el tiempo. | Other wallbed systems have small springs that stretch and fatigue over time. |
Observad los lirios del campo, cómo crecen; no se fatigan, ni hilan. | Consider the lilies of the field, how they grow: they labour not, neither do they spin. |
Solo las personas son las únicas que se fatigan? | Or is it only people who are so weary at night? |
Cuando los músculos pélvicos se fatigan, el niño utiliza los músculos glúteos, apretando las nalgas. | As pelvic floor muscles fatigue, the child uses gluteal muscles, squeezing the buttocks together. |
Otros sistemas de camas de pared tienen muelles pequeños que se estiran y se fatigan con el tiempo. | Other wallbed systems have small springs that stretch and fatigue over time. |
No se fatigan, ni hilan, pero viven mejor que los que lo hacen. | They do not toil, neither do they spin, but they live better than those that do. |
Como los músculos se fatigan por el ejercicio, es fundamental darles la aportación energética necesaria para recuperarse. | As muscles become fatigued from exercise it is essential to give them the fuel to recover. |
Éstos nunca se fatigan. | They never tire. |
Así, los pueblos se fatigan por nada y solo para el fuego se extenúan las naciones. | The toil of the nations is for nothing; for the flames the peoples weary themselves. |
Para el poco mantenimiento que dan, son muy difíciles de digerirse las habas y fatigan mucho al estómago. | Although they need low maintenance, they are very difficult to digest and fatigue very much the stomach. |
El uniforme del servicio es verde, pero las unidades del campo también usan camuflaje fatigan y, ocasionalmente, los cascos de acero. | The service uniform is green, but field units also wear camouflage fatigues and, at times, steel helmets. |
En vano fatigan los constructores, si no se comienza por esa piedra, que sostiene el muro-maestro y toda la casa. | The builders toil in vain, if they don't start from that stone, which supports the chief-wall and all the house. |
Las Razones para Negar varían desde aquellas que se conocen claramente hasta las verdades desagradables que nos fatigan al reconocerlas. | Reasons for denial vary between those clearly known to unpleasant truths that fatigue us upon acknowledgement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.