fathom out

Popularity
500+ learners.
Things are quite hard to fathom out, for instance the Schengen Treaty, the single market and a host of other examples.
Las cosas son bastante difíciles de entender, como el Tratado de Schengen, el mercado único y otros muchos ejemplos.
Is your head in a whirl, are you running here, running there, do you feel that something is afoot, but cannot quite fathom out what it is?
¿Gira su cabeza corriendo de aquí para allá? ¿Siente que algo está en curso de realización pero no puede explicarse lo que es?
In a bid to fathom out the mystery of our heroes' superhuman powers, the centurion Crismus Bonus sends a spy disguised as a Gaul.
Decidido a averiguar el misterio de la fuerza sobrehumana de nuestros héroes, el centurión Caius Bonus envía a un espía disfrazado de galo.
Secondly, Mr President, I truly cannot fathom out this attempt - if my understanding of it is correct - to restrict international trade in cultural objects.
Segundo, señor Presidente, sinceramente no entiendo este empeño en limitar -si lo he entendido bien- el comercio internacional de bienes culturales.
They're reacting in terms of the future, and the past, and of course, that reaction impinges on the present as something unfathomable–because how can you fathom out a reaction which has no relationship to time but still registers in time?
Están reaccionando en términos de futuro, de pasado y, por supuesto, esa reacción afecta al presente como algo inconmensurable - porque, ¿cómo podemos medir una reacción que no tiene relación con el tiempo pero que se registra en él?
Word of the Day
muddy