fastuosidad

El interior, en cambio, destaca por su fastuosidad y elegancia.
The inside, in contrast, is remarkable for its fastidious elegance.
La liturgia manifiesta toda su fastuosidad.
The liturgy is seen in all its splendor.
Los sucesivos trabajos de restauración del teatro han permitido conservar su fastuosidad de antaño.
Successive restorations of the theater have preserved its splendor of yesteryear.
Todos vestigios de la abundancia y fastuosidad con la que vivían los políticos de principio de siglo.
All vestiges of the abundance and fastuosidad with which the politicians lived on century principle.
Conforme pasaron los años, la reputación del Mardi Gras de Galveston aumentó, así como su fastuosidad y extravagancia.
As the years rolled on, the reputation for Galveston's Mardi Gras grew, as did the pomp and razzle-dazzle.
Ni la fastuosidad del poderoso, ni la abundancia del rico, ni aún el ascendiente del impío, perdurarán.
Neither the pomp of the mighty, nor the wealth of the rich, nor even the ascendancy of the ungodly will endure.
Los habitantes de mi ciudad natal parecían cansados y quebrados con la costumbre de adelantarse para celebrar la Navidad con fastuosidad.
The residents of my hometown seemed tired and broke with their custom of going all out to celebrate the splendor of the nativity.
La fastuosidad del constructor queda reflejada en la Sala de los Grotescos, en la Galería de Mármol y en la Habitación Dorada.
The lavish splendor of the owner is reflected in the Groteskensaal (Hall of the Grotesque), the Marble Gallery and the Golden Room.
Las fallas atraen numerosos visitantes a la ciudad y a varias poblaciones cercanas, que acuden atraídos por la fastuosidad de los monumentos falleros y sus ninots.
Failures attract many visitors to the city and several nearby towns, who are attracted by the lavishness of the Fallas monuments and their dolls.
Sin embargo, necesita ver los reflejos de las bóvedas de Sultanahmet Camii, la mezquita Azul de Estambul, para entender verdaderamente la fastuosidad de la que se compone Turquía.
However, you need to see the reflections of the domes of Sultanahmet Camii, Istanbul's Blue Mosque, to truly harness the magnificence that makes Turkey.
El Palacio de Versalles, es uno de los lugares de mayor interés de París debido a que es un símbolo del poder y fastuosidad de la antigua monarquía francesa.
The Palace of Versailles is one of the Paris's main attractions, because it represents the power and the luxury of the old French monarchy.
En los siguientes muebles, los asientos del Palacio Güell o las butacas tapizadas del piso principal de la Casa Calvet representan la fastuosidad de los dueños.
The following pieces of furniture, such as the seats of Palacio Güell or the upholstered armchairs of the principal apartment of Casa Calvet represent la splendour of their owners.
La Galería de los Espejos, conocida en otro tiempo como la Gran Galería, representa la culminación de esta política de prestigio al dejar impresionados a todos los visitantes con su fastuosidad.
The Hall of Mirrors, formerly known as the Grande Galerie, represents the height of that policy of prestige, impressing all visitors with its pomp.
Esta joya de la hostelería alsaciana ha sabido encontrar un equilibrio perfecto entre la fastuosidad de su rico pasado y un espacio reorganizado para dar cabida a 55 habitaciones de una elegancia minimalista.
A clever compromise with the splendours of its rich past, this jewel of Alsatian hospitality reorganised its space to offer 55 rooms with refined elegance.
Las portadas mostraban la suntuosidad de columnas, capiteles y frisos ricamente ornamentados; pero la mayor fastuosidad aparece en los altares y retablos de maderas talladas recubiertas de oro de hoja.
The portals displayed the sumptuousness of highly ornamental columns, spires and frescos, but the most magnificence was seen in the altars and altarpieces of carved wood covered with gold leaf.
Fría y lluviosa, está enmarcada por la fastuosidad de la Cordillera con sus nieves eternas y sus volcanes activos y enormes glaciares que irrumpen en medio de valles cubiertos de bosques de coníferas.
Cold and rainy, this region is surrounded by the splendor of the Mountain Range with its eternal snow, active volcanoes and huge glaciers springing amidst valleys covered with woods.
La historia fue transmitida a través de danzas, cantos y recitaciones presentadas en escenas tales como: la tormenta en medio del mar, el barco, las entrañas del gran pez o la ciudad llena de fastuosidad.
The story was told through dances, songs and recitations presented in scenes such as: the storm at sea, the ship, the belly of the whale or the city full of luxury.
Mientras que la primera apela a la fastuosidad y la búsqueda de identidad y diferenciación de los usuarios, la otra se limita a ofrecer un servicio barato, rápido y cómodo, en el que prima la experiencia del usuario.
While the first appeals to the lavishness and the search for identity and differentiation users, the other is limited to providing a cheap service, fast and comfortable, in which premium user experience.
Paralelamente, el gótico de las órdenes mendicantes traduce, a partir del siglo XIII, una reacción contra la fastuosidad de las iglesias, afirmando su apego a un despojo y una austeridad más conforme al ideal evangélico.
In parallel, from the thirteenth century, the Gothic of the mendicant orders was a reaction against the luxury of the churches, affirming its attachment to the asceticism and austerity that was aligned with the evangelical ideal.
En 1783, Jaquet Droz fue la primera casa relojera en penetrar en el palacio imperial, suscitando la fascinación del emperador Qin Qianlong y sus cortesanos, gracias a la originalidad y la fastuosidad de sus creaciones.
In 1783, Jaquet Droz became the first watchmaking brand to be admitted into the grounds of the Imperial Palace, where the Emperor Qin Qianlong and his courtiers showed fascination at the originality and sumptuousness of his creations.
Word of the Day
sorcerer