fasto
- Examples
Señor, tu llanto en el pesebre hizo acallar el fasto mundo. | Lord, your weeping in the manger silenced the world's pomp. |
No hay religión que no truene contra el fasto y el lujo. | There is no religion which does not thunder against pomp and luxury. |
Sobre una peña se yerguen solitarias las ruinas del Castillo, fasto de un antiguo pasado. | The solitary Castle ruins lie on the cliff, splendour of an ancient past. |
Y os digo que ni Salomón, en todo su fasto, estaba vestido como uno de ellos. | But I tell you that not even Solomon in all his splendor was clothed like one of them. |
Enorme, este edificio contiene 81 habitaciones que revelan todo el fasto de la familia real de Tailandia. | The huge building contains 81 pieces that expose all the pomp of the royal family of Thailand. |
Durante una velada, ilumina de fasto y luz el Principado, sumergiéndolo en un ambiente resplandeciente y festivo. | In one evening, it illuminates the Principality with splendour and light, creating an atmosphere of brilliance and celebration. |
El Saadiens se interesaron apenas por Mogador, prefiriéndole el calor obstruyendo y el fasto estupefaciente de Marrakech, recientemente reconstruido. | Saadiens were hardly interested in Mogador, preferring choking heat and the ostentation astounding of Marrakech to him, lately rebuilt. |
Del fasto antiguo se pueden admirar las Murallas Mesápicas y la Acrópolis, primer núcleo de la ciudad. | From the City's old splendour, one can admire the Messapian Walls and the Acropolises, first nucleus of the City. |
Es necesario que el poeta se prodigue con ardor, fasto y munificencia, para acrecentar el fervoroso entusiasmo de los elementos primordiales. | The poet must spend himself with ardor, splendor, and generosity, to swell the enthusiastic fervor of the primordial elements. |
En el 1343 la ciudad fue devastada por un maremoto que destruyó gran parte de la antigua Amalfi cancelando el fasto del pasado. | In 1343 the city was devastated by a seaquake that destroyed the great part of the ancient Amalfi cancelling the splendour of the past. |
Existe una palabra, darja, que significa con toda pompa, fasto, y otra, theevi, que significa con toda dignidad. | There is a word, darja, which means 'with all pomp and show' and a second word, theevi, which means 'with all dignity.' |
Puesto que el palacio estaba destinado a recibir a soberanos y diplomáticos extranjeros, convenÃa recibirles con todo el fasto que correspondÃa a su rango. | A mansion which would be receiving foreign sovereigns and diplomats naturally had to welcome them with all the splendour befitting their rank. |
Sobre un fondo de agitación social, esta época de prosperidad fue un tiempo de fasto y euforia económica, de ostentación y múltiples celebraciones que conviene volver a examinar. | Against a backdrop of social upheaval, this prosperous era was a time of splendour and economic euphoria, ostentation and celebration. |
Al igual que MarÃa Antonieta en su tiempo, podrá disfrutar de la tranquilidad y la magia de un entorno campestre después de todo el fasto del palacio. | Enjoy the quiet and the magic of the countryside as did Marie Antoinette, after taking in the opulence of the palace. |
Los grandes nombres asumen la organización artÃstica de la velada, dando vida al fasto que es el suyo, invitando a cada uno a vivir una dimensión casi onÃrica. | Great names take charge of the artistic organisation of the evening, bringing its splendour to life, inviting everyone into a dreamlike dimension. |
Esta recepción de Estado en el palacio de LuÃs XIV demuestra el prestigio intacto de Versalles como lugar de fasto y poder, independientemente del régimen vigente. | This state reception in the Palace of Louis XIV shows the intact prestige of Versailles as a place of ceremonial and power, whatever regime was in place. |
SÃmbolo de fasto y de lujo ostentoso, el oro de los mosaicos debÃa realzar el poder y la riqueza, asà como rememorar el esplendor del Imperio bizantino. | The gold used in the mosaics was synonymous with ostentatious wealth and luxury, and celebrated power and wealth, and recalled the splendour of Byzantium. |
Mezcla sutil del fasto andaluz y el arte de vivir marroquÃ, el Riad Fès se siente depositario y espejo de una civilización refinada y un pasado prestigioso. | A subtle mix of Andalusian sumptuousness and Moroccan art de vivre, the Riad Fès reflects its prestigious past and the refined civilisation to which it belongs. |
Esta tres partes constituyen un apartamento privado dentro de la Riad y nos hablan de un tiempo alejado en que el proprietario de los lugares recibia a sus huespedes con fasto. | These 3 rooms are a private apartment in the Riad and speak to us of a faraway time when the owner of the place received his guests with pomp. |
Abandonado el fasto del arte barroca, las pocas pero valiosas obras quedadas de arquitectura settecentesca a Palermo, reflejan la racionalidad y la orden expresadas por el pensamiento de ilustración. | Abandoned the splendour of the baroque art, the few but valuable works of architecture of the 700' which remain in Palermo, reflect the rationality and the order of the Illuministic thought. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.