Possible Results:
fastidiado
-broken
,upset
See the entry forfastidiado.
fastidiado
-annoyed
Past participle offastidiar.

fastidiado

Hans, 38 años, cuenta cuan fastidiado está con su compañera.
Hans, 38, tells how annoyed he is with his partner.
En solo una semana, ya la han fastidiado dos veces.
In only a week, they've messed up twice already.
Dime que no he fastidiado las cosas entre tú y Bremner.
Tell me I haven't wrecked things for you and Bremner.
Si no se hubiera fastidiado la rodilla, yo no estaría aquí.
If she hadn't busted her knee, I wouldn't be here.
Si está fastidiado por la corrosión, esta puede ser la respuesta.
If you're plagued with corrosion, this might just be the answer.
A menos que estés fastidiado, en cuyo caso, úsala siempre.
Unless you're cross, in which case... always use force.
Estas todo fastidiado y tú no estás ni aquí.
You are all knotted up and you are not even here.
Estoy absolutamente fastidiado, y trabajo porque el hambre me obliga.
I am utterly bored, and work because hunger forces me to it.
Esta boda era mi oportunidad para arreglarlo, y ahora se ha fastidiado.
This wedding was my chance for a redo, and now it's ruined.
¡Eso ha sido amor a primera vista, y tú lo has fastidiado!
It was love at first sight, and you ruined it!
Estaba fastidiado con los juegos y juguetes, que eran sus viejos conocidos.
He was bored with his games and toys, which were old acquaintances.
Ese chico ha fastidiado toda posibilidad que tenía de libertad.
That boy has messed up every chance I've ever had at freedom.
Me he fastidiado la espalda con las chicas de volley playa.
I threw my back out with the beach volleyball girls.
Todos estos años, he fastidiado para que haga algo por él mismo.
All these years, I nagged him to make something of himself.
Kat es intensa y sabe que la ha fastidiado.
Kat's intense, and she knows she messed up.
Es que un par de sensores se han fastidiado.
It's just a couple of the sensors blew.
No necesito ser fastidiado por ustedes dos.
I don't need to be hassled by you two.
Mi esposa no me ha fastidiado en varios días.
Wife hasn't bothered me in several days.
En realidad, esta noche paga papá. No, lo has fastidiado.
Actually, tonight's dinner is on Dad. No, you ruined it.
Teníamos todo lo necesario para finalizar esto, y lo he fastidiado.
We had everything we needed to end this, and I blew it.
Word of the Day
to dive