fase actual

La fase actual de muestreo para entrar en la UE.
The current sampling phase to enter the EU.
En la fase actual, estas reclamaciones constituyen posibles reclamaciones.
At this stage, these claims constitute threatened claims.
Sin embargo, la opinión de la Comisión en la fase actual es clara.
However, at this stage the Commission's views are clear.
En la fase actual no está claro cuándo se terminarán estos trabajos.
At this stage it is not clear when this work will be completed.
En la fase actual Moldova no ha solicitado asistencia alguna, pero podría hacerlo más adelante.
At this stage, Moldova has not requested any assistance, but it may do so later.
La primera fase actual de este impresionante complejo de boutiques cuenta con 7 edificios que albergan 49 apartamentos.
The current, first phase of this stunning boutique complex holds 7 buildings which house 49 apartments.
Sin embargo, debido a la falta de recursos no pudieron incluirse en el estudio en la fase actual.
However, owing to resource constraints they could not be included in the study at this stage.
. (FR) El Consejo no tiene respuesta, en la fase actual, para esta pregunta.
The Council does not have any response to this question at this stage.
Por lo tanto, en la fase actual, la ayuda notificada no puede declararse compatible con el mercado común.
Therefore, at that stage, the notified aid could not be declared compatible with the common market.
Por lo tanto, en la fase actual la Comisión considera que la garantía estatal de 2007 es ilegal.
Thus, the Commission considers at this stage that the State guarantee of 2007 is unlawful.
En la fase actual, no es aún necesario pronunciarse sobre cómo debería realizarse la segregación interna de la Unión.
At this stage it is not necessary to adopt a precise position on how the Union should be differentiated.
En la fase actual del Programa de Revitalización Comunitaria la OIM de Iraq prestará asistencia individual a más de 2.500 familias.
In the current CRP phase IOM Iraq will provide more than 2,500 families with individual assistance.
Sobre esa base, y en la fase actual, se considera que la compañía no debe ser incluida en el anexo A.
On this basis, at this stage, is is assessed that the carrier should not be included in Annex A.
Repito que en la fase actual se trata de liberalización solo en lo que respecta al transporte de mercancías.
I repeat that, at this stage, we are talking about gradual liberalisation only in respect of the transport of goods.
Es evidente que es un modo de planificación a largo plazo muy sensato en la fase actual de la vida del Parlamento.
That quite clearly is a way of long-term planning which is very sensible at this stage of Parliament's life.
El sistema también utiliza un algoritmo que le muestre la fase actual del mercado y la entrada basada en el comportamiento del mercado.
The system also uses an algorithm which show you the current market phase and entrance based on the market behavior.
La fase actual de desarrollo irá seguida de la fase de despliegue y, después, de la fase de operación comercial.
The current development phase will be followed by the deployment phase, and then by the commercial operating phase.
Estas nuevas prioridades están adaptadas a las necesidades específicas y a la fase actual de preparación del país y se actualizarán según sea necesario.
The new priorities are adapted to the country's specific needs and stage of preparation and will be updated as necessary.
Las nuevas prioridades están adaptadas a las necesidades específicas y a la fase actual de preparación del país y se actualizarán según sea necesario.
The new priorities are adapted to the country's specific needs and stage of preparation and will be updated as necessary.
Sin dichas medidas de salvaguarda en favor del desarrollo sostenible, tenemos todos los motivos para sentirnos preocupados acerca del acuerdo en su fase actual.
Without these safeguards for sustainable development, we must have great cause for concern about the agreement at this stage.
Word of the Day
toast