farol

Su farol insólito de Jack con la nariz es preparado.
Your unusual lamp of Jack with a nose is ready.
Uno de estos días, alguien va a ver su farol.
One of these days, someone's going to call your bluff.
A veces un buen farol es mejor que una buena mano.
Sometimes a good bluff is better than a good hand.
Un tic traicionero de la ceja puede revelar un farol.
A traitorous twitch of the eyebrow might reveal a bluff.
Tu rival casi nunca juega ciertas líneas de farol.
Your opponent almost never plays certain lines as a bluff.
¿Su mujer está diciendo la verdad o es un farol?
Is your wife telling the truth or is she bluffing?
Estamos de acuerdo en que la amenaza es un farol.
We agree that the threat is a bluff.
El término se usa a menudo en el sentido de farol.
The term is often used in sense of a bluff.
Bueno, su farol fue un poco demasiado bueno.
Well, your bluff was a little too good.
Es posible que esto sea solo un farol.
It is possible that this is just a bluff.
Usted necesita saber cómo y cuando hacer farol.
You need to know how and when to bluff.
Hay una posibilidad de que todo esto sea un farol.
There is a chance this all could be a bluff.
El farol bajo la puerta Kaminari-mon pesa 700 Kg.
The lantern under Kaminari-mon Gate weighs 700 kg.
¿Pero quizá Lenin y Trotsky solo se tiraban un farol?
But maybe Lenin and Trotsky were only bluffing?
Ven conmigo y yo te conseguiré un farol delantero nuevo.
Come with me and I'll get you a new front bluff.
El farol estaba dentro de una pequeña vitrina de madera.
The lantern was held in a small wooden cabinet.
Como se suele decir: conviertes tu mano en un farol.
In other words: You turn your hand into a bluff.
Puedo decir que él es el farol de mi existencia.
I can say Spiritism is the light of my existence.
Eso no fue una batalla, fue un farol.
That wasn't a battle, it was a bluff.
Aquí es donde debió haber estado el farol.
This is where they should have been at the bluff.
Word of the Day
to dive