far be it from me
Popularity
500+ learners.
- Examples
Well, far be it from me to gossip, but... | Bueno, nada más lejos de mí que el chisme, pero... |
Well, far be it from me to disrespect your bride. | Bueno, no era mi intención no respetar a tu novia. |
But far be it from me to inflate my significance. | Pero lejos de querer inflar mi importancia. |
Well, far be it from me to rain on your parade, but we have another problem. | Bueno, lejos de mí aguarte la fiesta, pero tenemos otro problema. |
Of course, far be it from me to reproach you on that front. | Por supuesto, lejos de mi reprochartelo. |
Edgar, far be it from me to tell you how to do your job. | Edgar no tengo que decirte cómo hacer tu trabajo. |
Well, far be it from me to stand in the way of that. | Bueno, yo no me interpondría en ese camino. |
Well, far be it from me to tell you how to do your job. | No es que quiera decirte cómo hacer tu trabajo. |
Well, far be it from me. | Eso está lejos de mí. |
Now, look, far be it from me to stand in the way of my son's dream. | Oye, mira, no quiero estropear el sueño de mi hijo. |
If you really feel that way, far be it from me to deny you your feelings. | Si realmente sientes de esa manera, lejos esté de mi parte negar que sus sentimientos. |
Well, Millie, far be it from me to disappoint you... but I believe he's very much in love with this girl. | Millie, no quiero desilusionarte... pero creo que está muy enamorado de esta chica. |
Well, far be it from me to stand in the way of a young man's dream. | Bueno, ¿y quién soy yo para interponerme en el camino de los sueños de un joven? |
But far be it from me to complain, before Shonda introduce l' latest tragedy only to distract us! | Pero lejos esté de mí para quejarse, antes de introducir de Shonda l' última tragedia solo para distraernos! |
Well, if Gonzalo has forgiven you everything you did to him, far be it from me to say anything. | Bueno, si Gonzalo te ha perdonado todo lo que le hiciste, no voy a ser yo la que diga nada. |
As for me, far be it from me that I should sin against the LORD by failing to pray for you. | En cuanto a mí, que el Señor me libre de pecar contra él dejando de orar por ustedes. |
I don't know what's gotten into you, but far be it from me to stand in the way of a young athlete's dream. | No se que te pasa, pero no quiero interponerme en el camino del sueno de una joven atleta. |
Now, far be it from me to find fault with the NIST, but I think they've been diddled. | No soy nadie para buscarle defectos a un informe del NIST, pero tengo la impresión que esta buena gente ha sido defraudada. |
Listen, you don't have to tell me, I mean, far be it from me to pry into your private life but, is everything OK? | Escucha, no tienes que decirme, quiero decir, nada más lejos de mí, entrometerme en tu vida privada, pero ¿está todo bien? |
Lieutenant, far be it from me to stand in the way of your professional endeavors, but... there is a far greater role for us. | Teniente, estoy lejos de querer interponerme en el camino de sus deberes profesionales, pero... pero hay un papel mucho más importante para nosotros. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
