fanfarronear

Lo tenemos fanfarroneando sobre la calidad, sobre su negocio.
We got him bragging about the quality, about his business.
La gente suele tener un tic cuando están fanfarroneando.
That people often have a tell when they're bluffing.
Verás, sé que estuviste fanfarroneando todo este tiempo.
You see, I knew you were bluffing this entire time.
No quiero un muchacho fanfarroneando que tuve con el mi primera vez.
I don't want a guy bragging he had me first.
No sé si ella solo está fanfarroneando.
I don't know if she is just sounding.
Creo totalmente que no está fanfarroneando en absoluto.
I believe 100% that he is not bluffing at all.
Está fanfarroneando porque no lo hizo, Booth.
He's boasting because he didn't do it, Booth.
Dios mío, suena como si estuviera fanfarroneando.
Oh, dear, that sounds as if I'm boasting.
Aunque estuvieras fanfarroneando, tenemos que unirnos.
Even if you were just bluffing, we need to stand together.
Creo que estás fanfarroneando ahora.
I think that you are bluffing right now.
¿Qué diría si le digo que pienso que está fanfarroneando?
What if I said I think you're bluffing?
Bueno, ahora no parece estar fanfarroneando.
Well, you don't appear to be swaggering now.
Está fanfarroneando, ¿no puedes ver eso?
He's bluffing, can't you see that?
Si lo hubiera dicho yo, estaría fanfarroneando.
If I said that, it would sound like bragging.
Ahora sé que estás fanfarroneando.
Now I know you're bluffing.
Varios sitios ya han verificado que no estamos meramente fanfarroneando sino hablando muy en serio.
Several sites have already verified that we are not merely bragging but speaking very seriously.
Está fanfarroneando y lo sabe.
She's bluffing and she knows it.
Sea como fuere, está fanfarroneando.
Be that as it may, he's bluffing. Maybe.
Lo oí fanfarroneando sobre ello.
I heard him bragging about it.
O tal vez estoy fanfarroneando.
Or maybe I'm just bluffing.
Word of the Day
salted