Plural of fandango
- Examples
Y los fandangos de Huelva están hechos especialmente para mí. | And the fandangos de Huelva were made especially for me. |
Los fandangos de Lucena son de Fosforito, muy antiguos. | The fandangos de Lucena are Fosforito's, and very old. |
Bulería por soleá, fandangos, tangos y bulerías completaron la intervención de la cantaora. | Bulería por soleá, fandangos, tangos and bulerías round out the singer's performance. |
Tomando la estructura de los fandangos. | Having the structure of fandangos. |
Se toca cada día más en fandangos, marchas y fiestas familiares a lo largo y ancho del estado. | It is increasingly played in fandangos, marches and family parties throughout the state. |
La soleá, la seguiriya, los fandangos y la bulería son parte específica de un repertorio muy completo. | The soleá, seguiriya, fandangos and bulería are a specific part of Fernando's very complete repertory. |
Ha compuesto e interpretados piezas con ritmos diversos: porros, pasillos, valses, fandangos, tangos, rancheras y boleros. | He has composed and sung pieces with diverse rhythms: porros, pasilloss, waltzes, fandangos, tangos, rancheras and boleros. |
A lo mejor es porque le vienen de más cerca, pero cantó magistralmente los fandangos de Huelva. | Maybe it's because he's lived them firsthand, but he sang the fandangos de Huelva masterfully. |
Cantiñas con letras de Machado y Alberti y final por fandangos de Macandé, Rebollo y El Gloria. | Cantiñas with verses of Machado and Alberti, and the closing is fandangos of Macandé, Rebollo and Gloria. |
La cual abarcará todos los estilos principales como la soleá, siguiriya, alegrías, tientos, tangos, fandangos, bulerías, tarantas, etc. | Which cover all major styles as soleá, siguiriya, alegrías, tientos, tangos, fandangos, bulerías, tarantas, etc. |
En el segundo curso nos centramos en fandangos, cañas y bulerías, palos que incorporan una mayor complejidad en las coreografías. | In the second course we focus on fandangos, cañas and bulerías, palos that incorporate greater complexity into the choreography. |
Los Verdiales: Ciclo armónico característico de los verdiales y fandangos en general; Compás rítmico de los verdiales; Falsetas. | Typical harmony of the verdiales and fandangos in general/ Rythm of the verdiales/ Flourishes. |
Todos los toques básicos de palmas de bulerías, tangos, soleás, rumbas, tanguillos, fandangos, guajiras, etc. | All of the basic forms of hand clapping for bulerías, tangos, soleás, rumbas tanguillos, fandangos, guajiras, etc., are covered. |
Para que te hagas una idea, le envié todos los estilos de fandangos que hay y fuimos escogiendo. | Just to give you an idea, I sent him all the styles of fandangos that exist and we made a selection. |
En 1998 obtiene el primer premio en el concurso de fandangos de Huelva organizado por la Peña Flamenca de la Orden. | In 1998 she obtained an award in the fandangos competition in Huelva, arranged by the Peña Flamenco de la Orden. |
Estas son las piezas de ritmo provocativo, suculenta melodía, modo frigio, zapateados, rasgueados, fandangos, leyendas. | These were the pieces with the engaging rhythms, the lush melodies, the phrygian mode, the zapateados, the fandangos, the leyendas. |
Suelen ser la seguiriya, la bulería y el tango, aunque en ocasiones también se utiliza para la soleá y los fandangos. | Usually the 'seguiriya', 'bulería' and 'tango', although on occasions is also used for the 'soleá' and the 'fandangos'. |
El presente facsímil recoge el Novísimo cancionero erótico-sentimental y flamenco de Juan Manuel Villén, un completo compendio de malagueñas, peteneras, rondeñas, soleares y fandangos. | The current facsimile collects the very Novice songbook erótic-sentimental and flamenco of Juan Manuel Villén, a complete synopsis of malagueñas, peteneras, rondeñas, soleares and fandangos. |
Descripción El presente facsímil recoge el Novísimo cancionero erótico-sentimental y flamenco de Juan Manuel Villén, un completo compendio de malagueñas, peteneras, rondeñas, soleares y fandangos. | Description The current facsimile collects the very Novice songbook erótic-sentimental and flamenco of Juan Manuel Villén, a complete synopsis of malagueñas, peteneras, rondeñas, soleares and fandangos. |
Este libro abarca diferentes palos del flamenco, la Malagueña y la Granaína que son fandangos libres de esta región de España, la Soleá, y la Guajira. | This book offers different flamenco palos, the Malagueña and the Granaina, free fandangos of these Spanish regions; the SOlea and the Guajira. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
