Plural of fandango

fandango

Popularity
500+ learners.
Y los fandangos de Huelva están hechos especialmente para mí.
And the fandangos de Huelva were made especially for me.
Los fandangos de Lucena son de Fosforito, muy antiguos.
The fandangos de Lucena are Fosforito's, and very old.
Bulería por soleá, fandangos, tangos y bulerías completaron la intervención de la cantaora.
Bulería por soleá, fandangos, tangos and bulerías round out the singer's performance.
Tomando la estructura de los fandangos.
Having the structure of fandangos.
Se toca cada día más en fandangos, marchas y fiestas familiares a lo largo y ancho del estado.
It is increasingly played in fandangos, marches and family parties throughout the state.
La soleá, la seguiriya, los fandangos y la bulería son parte específica de un repertorio muy completo.
The soleá, seguiriya, fandangos and bulería are a specific part of Fernando's very complete repertory.
Ha compuesto e interpretados piezas con ritmos diversos: porros, pasillos, valses, fandangos, tangos, rancheras y boleros.
He has composed and sung pieces with diverse rhythms: porros, pasilloss, waltzes, fandangos, tangos, rancheras and boleros.
A lo mejor es porque le vienen de más cerca, pero cantó magistralmente los fandangos de Huelva.
Maybe it's because he's lived them firsthand, but he sang the fandangos de Huelva masterfully.
Cantiñas con letras de Machado y Alberti y final por fandangos de Macandé, Rebollo y El Gloria.
Cantiñas with verses of Machado and Alberti, and the closing is fandangos of Macandé, Rebollo and Gloria.
La cual abarcará todos los estilos principales como la soleá, siguiriya, alegrías, tientos, tangos, fandangos, bulerías, tarantas, etc.
Which cover all major styles as soleá, siguiriya, alegrías, tientos, tangos, fandangos, bulerías, tarantas, etc.
En el segundo curso nos centramos en fandangos, cañas y bulerías, palos que incorporan una mayor complejidad en las coreografías.
In the second course we focus on fandangos, cañas and bulerías, palos that incorporate greater complexity into the choreography.
Los Verdiales: Ciclo armónico característico de los verdiales y fandangos en general; Compás rítmico de los verdiales; Falsetas.
Typical harmony of the verdiales and fandangos in general/ Rythm of the verdiales/ Flourishes.
Todos los toques básicos de palmas de bulerías, tangos, soleás, rumbas, tanguillos, fandangos, guajiras, etc.
All of the basic forms of hand clapping for bulerías, tangos, soleás, rumbas tanguillos, fandangos, guajiras, etc., are covered.
Para que te hagas una idea, le envié todos los estilos de fandangos que hay y fuimos escogiendo.
Just to give you an idea, I sent him all the styles of fandangos that exist and we made a selection.
En 1998 obtiene el primer premio en el concurso de fandangos de Huelva organizado por la Peña Flamenca de la Orden.
In 1998 she obtained an award in the fandangos competition in Huelva, arranged by the Peña Flamenco de la Orden.
Estas son las piezas de ritmo provocativo, suculenta melodía, modo frigio, zapateados, rasgueados, fandangos, leyendas.
These were the pieces with the engaging rhythms, the lush melodies, the phrygian mode, the zapateados, the fandangos, the leyendas.
Suelen ser la seguiriya, la bulería y el tango, aunque en ocasiones también se utiliza para la soleá y los fandangos.
Usually the 'seguiriya', 'bulería' and 'tango', although on occasions is also used for the 'soleá' and the 'fandangos'.
El presente facsímil recoge el Novísimo cancionero erótico-sentimental y flamenco de Juan Manuel Villén, un completo compendio de malagueñas, peteneras, rondeñas, soleares y fandangos.
The current facsimile collects the very Novice songbook erótic-sentimental and flamenco of Juan Manuel Villén, a complete synopsis of malagueñas, peteneras, rondeñas, soleares and fandangos.
Descripción El presente facsímil recoge el Novísimo cancionero erótico-sentimental y flamenco de Juan Manuel Villén, un completo compendio de malagueñas, peteneras, rondeñas, soleares y fandangos.
Description The current facsimile collects the very Novice songbook erótic-sentimental and flamenco of Juan Manuel Villén, a complete synopsis of malagueñas, peteneras, rondeñas, soleares and fandangos.
Este libro abarca diferentes palos del flamenco, la Malagueña y la Granaína que son fandangos libres de esta región de España, la Soleá, y la Guajira.
This book offers different flamenco palos, the Malagueña and the Granaina, free fandangos of these Spanish regions; the SOlea and the Guajira.
Word of the Day
tadpole