Possible Results:
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation offaltar.
faltarán
-they/you will miss
Futureellos/ellas/ustedesconjugation offaltar.

faltar

Lo sería aún más si no le faltaran los dos dientes.
He'd be even better if he had his two front teeth.
Pedimos una disculpa si le faltaran piezas a tu kit.
We apologize if your kit is missing pieces.
Luce como si le faltaran horas de sueño.
You look like someone who could use a couple of hours' sleep.
Normalmente, una estará completa y a la segunda le faltaran recortes interiores.
Usually, one will be complete and the second one will be missing interior trims.
Leyes e información, siempre faltaran.
Laws and information are always lacking.
Como si me faltaran problemas.
Like I didn't have enough problems already.
Me dijo que me asegurara de avisarle cuando faltaran 15 minutos.
You told me to be sure to let you know when it was a quarter of.
No era común que faltaran.
It wasn't like them to miss practice.
De ahí que faltaran documentos.
She therefore maintains that documents were missing.
Pero el director se las arregló para que no faltaran algunos lugares emblemáticos de la ciudad.
Nonetheless, he did include certain symbols of the city.
Palabras faltaran para hacer justicia de esto donde todo es absolutamente belleza, moviéndose en las energias del amor perfecto.
Words would fail to do justice to it where all is absolute beauty, moving in the energies of perfect love.
Como Presidente de la Comisión Europea, lamenté el hecho de que en ese Tratado faltaran algunos grandes avances.
As President of the European Commission, I regretted the fact that some great advances were missing from that treaty.
Y si me pusiera a escribir de cada uno de ellos es muy probable que me faltaran hojas.
And if I were to try writing about each one, I probably wouldn't have enough paper.
De mas, no faltaran de relajarse en su centro de SPA, su sala de masaje y de belleza.
Obviously, you must not forget to relax in the spa centre, massage room and beauty salon.
Para empezar su tarde en un ambiente de los mas agradables, no faltaran tomar una copa al piano bar del hotel.
To start your evening off in the best atmosphere, don't miss having a drink in the hotel piano bar.
Si faltaran hombres para difundirla, existirán siempre los Espíritus, cuya actuación a todos alcanza y a los cuales nadie puede alcanzar.
If missing men to spread it, there will always be the Spirits, whose performance of the to ¬ reaches and which nobody can reach.
Si tuviera muchas partes de un solo tipo o si le faltaran otras no podría funcionar de la manera que está supuesto a hacerlo.
If it had too many of one part or was missing some others it wouldn't work the way it's supposed to.
Si faltaran fuerzas propias inicialmente, es necesario concentrarlas temporalmente en menos zonas y fomentar entre la población las fuerzas de auto defensa.
If the military forces were initially not enough, is necessary to concentrate them temporarily in fewer zones and to promote between the population the self defense forces.
Cuando los apóstoles se organizaron para el servicio, Felipe fue hecho mayordomo; era su deber velar para que no les faltaran provisiones en ningún momento.
When the apostles were organized for service, Philip was made steward; it was his duty to see that they were at all times supplied with provisions.
Analizando los dos últimos años, tenemos muchos motivos para estar satisfechos y orgullosos, aunque en su momento no faltaran los augurios más catastróficos.
Looking at the past two years, we have every reason to be satisfied and proud, even though at the time there was no lack of doomsday scenarios.
Word of the Day
scarecrow