falta este

Popularity
500+ learners.
Si nos falta este aspecto, sin embargo, no tenemos que desanimarnos.
If this aspect is lacking, however, we must not be discouraged.
Cuando falta este espíritu de ciudadanía, ningún programa de gobierno puede reemplazarlo.
When this spirit of citizenship is missing, no government program can replace it.
Y por eso hoy, más que nunca, hace falta este Movimiento.
And that's why, now, more than ever, this movement is needed.
Y al parecer falta este compromiso.
And that commitment seems to be lacking.
No nos hace falta este lío.
This is trouble we don't need.
Esto es contradictorio, ya que para la utilización de las escalas hace falta este dato.
This is contradictory since this data is necessary when using the scales.
Justamente nos falta este puntal de la personalidad jurídica para completar el conjunto.
The question of legal personality is a cornerstone that is needed to bring the whole thing together.
Si falta este celo correspondiente, significa que la verdad todavía no ha ejercido sobre ellos su influencia salvadora y santificadora.
If this corresponding zeal is lacking, the truth has not yet had its saving, sanctifying influence upon them.
Puede que no se eche en falta este papel decisivo de la democracia cuando todo va bien y la economía, en general, funciona.
When things go fine and everything is routinely good, this instrumental role of democracy may not be particularly missed.
Sin embargo, aún falta este elemento y creo que en nuestros afanes no debemos cejar en exigir a los Jefes de Estado y de Gobierno que añadan dicho elemento.
That element is still missing, and I believe that our enthusiasm in calling on the Heads of State and Government to add this component should remain undiminished.
Dado el carácter transfronterizo de los servicios en cuestión, hace falta este enfoque común que permita a los operadores móviles contar con un marco regulador único y coherente basado en criterios establecidos objetivamente.
In view of the cross-border nature of the services concerned, this common approach is needed so that mobile operators can operate within a single coherent regulatory framework based on objectively established criteria.
Dado el carácter transfronterizo de los servicios en cuestión, hace falta este enfoque común que permita a los proveedores de itinerancia contar con un marco regulador único y coherente basado en criterios establecidos objetivamente.
In view of the cross-border nature of the services concerned, this common approach is needed so that roaming providers can operate within a single coherent regulatory framework based on objectively established criteria.
En cambio, cuando falta este trabajo de recuerdo parcial, que siempre limita con la región de la traición y a veces con la cruz, las buenas intenciones de fidelidad incondicional generan inintencionadamente el peor resultado.
However, when this work of partial recollection is lacking - and it always borders with the region of betrayal and sometimes even crosses through it -, the excellent intentions of unconditional faithfulness generate the worst result.
El Grupo del Partido de los Socialistas Europeos está haciendo todo lo posible para que se alcancen las metas del proceso de Barcelona, y con gran pesar echa en falta este objetivo en el programa de la Presidencia checa.
The Socialist Group in the European Parliament is doing everything it can to ensure that the goals of Barcelona Process are met, and notes with disappointment that this objective is visibly absent from the Czech Presidency's programme.
un sistema de recepción VOR, un sistema ADF, un DME, salvo cuando no sea necesario instalar un sistema ADF por no hacer falta este sistema en ninguna fase del vuelo previsto,
One VOR receiving system, one ADF system, one DME except that an ADF system need not be installed provided that the use of the ADF is not required in any phase of the planned flight;
Por eso me hace falta este disolvente para quitar la cera.
That's why I needed this solvent to remove the wax.
No le hace falta este tipo de preocupaciones ahora.
She doesn't need this kind of worry right now.
Talento no le falta este par de hermanos de sangre y el arte.
Talent does not lack this pair of blood brothers and art.
Echaré en falta este lugar por lo que pudo haber sido.
I will miss this place for what might have been.
Hace falta este tipo de liderazgo y coraje moral en nuestro mundo.
We need that kind of moral leadership and courage in our worlds.
Word of the Day
savings