falta de cuidado
Popularity
500+ learners.
- Examples
La menor equivocación, accidente o falta de cuidado se castigaba generalmente sin misericordia. | The slightest mistake, accident, or carelessness was often punished without mercy. |
El accidente se produjo por mi falta de cuidado. | The accident came about through my carelessness. |
A veces, el más mínimo cambio genera en nuestra comunidad sensación de falta de cuidado. | Sometimes, the slightest change in our community generates feeling of carelessness. |
No podemos hacer esto si nos tentamos a nosotros mismos por falta de cuidado. | We cannot do this if we are tempting ourselves through carelessness. |
Habrá generaciones futuras que sufrirán por nuestros errores y nuestra falta de cuidado. | There will be future generations who will suffer for our mistakes and our carelessness. |
Sin embargo, esta técnica debe tener cuidado de no tener la sensación de falta de cuidado. | However, this technique should be careful not to have the feeling of carelessness. |
Empieza a parecer falta de cuidado. | Begins to look like carelessness. |
Debido a tu falta de cuidado, muchas hojas han caído del Árbol de la Vida. | Due to your carelessness, several of the leaves have fallen from the Tree of Life. |
No necesariamente se trata de un plan para envenenar al pueblo, sino de falta de cuidado. | This is not a plan to poison the populace, but due to carelessness. |
Su falta de cuidado se explica fácilmente por la ausencia de presión externa y la frivolidad de la juventud. | His carelessness is easily explained by the lack of external pressure and the frivolity of youth. |
Todos estos incidentes que han ocurrido - accidentes, perder cosas - se deben a la falta de atención, falta de cuidado. | All these incidents which have been happening—accident, losing things—are all due to the lack of attention, carelessness. |
Los propietarios de vehículos privados ygarajes construidos por ellos a veces con excesiva falta de cuidado son un sistema de comunicación importante - la ventilación. | Owners of private vehicles andgarages built for them at times with excessive carelessness are an important communication system - ventilation. |
No ha sido eso lo que ha sucedido: ha sido falta de cuidado, que quizá se haya traducido en una pérdida de recursos comunitarios. | But that did not occur: there was carelessness, which may have led to a loss of Community resources. |
Siempre sonriente y lleno de palabras positivas, da la impresión de falta de cuidado, aunque a primera vista muestra que existen importantes problemas de salud. | Always smiling and full of positive words, gives the impression of carelessness, although at first glance shows that there are significant health problems. |
Cualquier lapso momentáneo de atención era aprovechado por la oscuridad que literalmente avanzaba con rapidez entre las grietas causadas por falta de cuidado o por traición. | Any momentary lapse of attention was pounced upon by the dark who literally seeped through the cracks caused by carelessness or betrayal. |
¿Fue la falta de cuidado el resultado de la confianza que sentían al saberse bajo la protección del ejército pakistaní y del ISI? | Was their carelessness not the result of the confidence that they felt as the result of protection by the Pakistan army and ISI? |
Cuando la escritura ilegible da lugar a un incumplimiento de esta obligación, y causa daño personal, los tribunales podrán castigar la falta de cuidado otorgando indemnizaciones suficientes. | When illegible handwriting results in a breach of that duty, causing personal injury, then the courts will be prepared to punish the careless by awarding sufficient damages. |
En ciertos momentos, el usuario podría ser molesto que el archivo PSD que se ha creado con una gran cantidad de esfuerzos se elimina debido a su falta de cuidado o por otras razones desconocidas. | At certain times, user might be annoyed as the PSD file that was created with lots of efforts is deleted due to their carelessness or other unknown reasons. |
La inexistencia de un departamento concreto que se encargue del mantenimiento diario de los contenidos online podría ser una justificación para la falta de cuidado de las PYMEs con respecto a su Web. | The absence of a specific department responsible for the day-to-day maintenance of online contents could be a justification for the disregard of SMEs towards their websites. |
En muchos restaurantes los paquetes de comida para llevar se apilan sobre la barra de bar, a la vista de todos los comensales, ofreciendo una sensación de desaliño y falta de cuidado a todo el que pase por allí. | In many restaurants packages takeaways are stacked on the bar counter, in view of all the diners, offering a sense of sloppiness and carelessness everyone who passes by. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
