false pretenses

They look at the Iraq war, started by the US under clearly false pretenses.
Miran a la guerra de Irak, comenzada por los EE.UU., bajo pretextos claramente falsos.
Americans have a long history of manufacturing false pretenses for war.
Los Estados Unidos tienen una larga historia en la fabricación de falsos pretextos para desatar guerras.
When, to the contrary, wars are based on false pretenses, a moral vacuum results.
Cuando, por el contrario, las guerras se basan en falsos pretextos, acontece un vacío moral.
Americans have a long history of manufacturing false pretenses for war.
Los Estados Unidos tienen una larga historia y tradición en la fabricación de falsos pretextos para desencadenar guerras.
Don't use Gmail to trick, mislead, or deceive other users into sharing information under false pretenses.
No use Gmail para embaucar, confundir o engañar a otros usuarios con pretextos a fin de que compartan información.
In several of these cases, the victims are kidnapped by their own relatives with the help of agents working for the clinics, who take them forcibly or under false pretenses.
En varios de estos casos, las víctimas son llevadas por sus familiares, con ayuda de agentes que los trasladan bajo engaños o a la fuerza.
Many have entered the priesthood with false pretenses, My children.
Muchos han entrado al sacerdocio con pretensiones falsas, hijos Míos.
Your power is something you gave away under false pretenses.
Su poder es algo que ustedes entregaron bajo alegatos falsos.
And I don't want to marry you under false pretenses.
Y no quiero casarme contigo bajo falsas pretensiones.
I sustain that photography always lived a life of false pretenses.
Sostengo que la fotografía siempre llevó una vida de falsas pretensiones.
I have a feeling he might be there under false pretenses.
Tengo el presentimiento que está ahí bajo falsas apariencias.
Then you lured me out here under false pretenses.
Luego me trajiste hasta aquí bajo falsas pretensiones.
Don't tell me you're here under false pretenses.
No me diga que vino aquí engañada.
I don't want you under false pretenses.
No te quiero de manera fingida.
These men are in this country under false pretenses, and I'll do my duty.
Estos hombres han entrado en el país ilegalmente y cumplo con mi deber.
Q. Was the legality of the orders explained to these people under false pretenses?
¿Se explicó la legalidad de las órdenes a estas personas con pretextos falsos?
In others, they buy children for a small price from impoverished parents––often under false pretenses.
En otros, pueden comprarlos por poco dinero de padres empobrecidos – muchas veces bajo falsas pretensiones.
The case against Dehghan rests on a confession that he was pressured to give under false pretenses.
El caso contra Dehghan se basa en una confesión que le obligaron a dar bajo falsos pretextos.
There are also risks of dealing with underage persons or people acting under false pretenses.
También existen riesgos de relacionarse con personas menores de edad o que actúan de manera fraudulenta.
So what am I doing here? Meeting me for a drink under false pretenses.
Era una excusa para que tomaras una copa conmigo.
Word of the Day
relief