false advertising

Well, in your case, it's kind of false advertising.
Bueno, en tu caso, es tipo de publicidad engañosa.
This leads to the companies' aggressive and false advertising.
Esto lleva a la publicidad agresiva y falsa de las compañías.
Not to distribute, transmit or make available to third parties any type of information, element or content that could constitute illicit or false advertising.
No difundir, transmitir o poner a disposición de terceros cualquier tipo de información, elemento o contenido que constituya publicidad ilícita o desleal.
That is false advertising; we humanitarians have placed the shiny wrapper of protection on our work and sold it to a public unable to look inside the box.
Hemos envuelto nuestro trabajo con el bello y brillante papel de la protección y lo hemos vendido a la opinión pública que no dispone de los medios de mirar en el interior de la caja.
Because you're assaulted with false advertising and bad information.
Porque está rodeado con publicidad falsa y mala información.
Another fake tweet could bring charges of false advertising.
Otro tuit falso puedes originarle cargos de publicidad falsa.
No false advertising when it comes to pizza.
No hay publicidad engañosa cuando se trata de la pizza.
Another fake tweet could bring charges of false advertising.
Otro tweet falso podría acarrearle cargos de publicidad engañosa.
Andorra Turisme undertakes not to provide false advertising.
Andorra Turisme se compromete a no realizar publicidad engañosa.
That sounds like false advertising to me.
Eso suena como publicidad engañosa para mí.
It's the largest false advertising case in FTC history.
Es el mayor caso de publicidad falsa en la historia de la FTC.
Why? Because you're assaulted with false advertising and bad information.
¿Por qué? Porque está rodeado con publicidad falsa y mala información.
Rihanna sued her father, Ronald Fenty, for false advertising and invasion of privacy.
Rihanna demandó a su padre, Ronald Fenty, por publicidad falsa e invasión de la privacidad.
I apologize for the false advertising.
Les pido disculpas por la falsa publicidad.
I believe that's false advertising.
Creo que eso es falsa publicidad.
This, my friends, is false advertising.
Esto, mis amigos, Es publicidad falsa.
False Advertising How about false advertising?
Publicidad Falsa ¿Cómo sobre la publicidad falsa?
We left because of false advertising.
Nos fuimos debido a publicidad engañosa.
No, it's false advertising.
No, es publicidad engañosa.
Kind of false advertising, isn't it?
Publicidad falsa, ¿no es así?
Word of the Day
to have dinner