falling for you

I... think I'm falling for you.
Creo... que me gustas.
So I don't have to worry about falling for you.
Así no tengo que preocuparme de enamorarme de ti.
I know the sky is falling for you.
Sé que el cielo se está cayendo para ti.
And I let you, because I was falling for you.
Y te dejé, porque me estaba enamorando de ti.
Well, it's OK, because I am not falling for you.
Bueno, está bien, porque no estoy enamorada de ti.
And now, I... I think I'm falling for you.
Y ahora, Creo que me estoy enamorando de ti.
You mean to tell me he ain't even falling for you?
¿Quieres decirme que ni siquiera cae por ti?
I'm a raindrop, and I'm falling for you.
Soy una gota de lluvia y estoy cayendo sobre ti.
Well, it's OK, because I am not falling for you.
Bien, está bien, porque no estoy enamorada de ti
Hey, her falling for you is hardly my fault.
Que se enamore de ti no es mi culpa.
If you were my partner, I'd end up falling for you.
Si fueras mi compañera, acabaría enamorándome de ti.
And I think I am falling for you.
Y creo que me estoy enamorando de ti.
I'm a raindrop, and I'm falling for you.
Yo soy una gota de lluvia y estoy cayendo para ti.
What if I said I was falling for you, too?
¿Qué pasa si dijera que también estoy enamorada de ti?
I think Calculon's falling for you.
Creo que Calculón se está enamorando de ti.
The moment I met you, I've been falling for you.
Desde el momento en que te conocí, me enamoré de ti.
I think I'm falling for you too.
Creo que me estoy enamorando de ti también.
Sarah, he's falling for you.
Sarah, él se está enamorando de ti.
Look, I'm already falling for you.
Mira, ya estoy cayendo para usted.
I'm just going to keep on falling for you.
Voy a seguir enamorándome de ti.
Word of the Day
midnight