fallecer
Es por eso que cuando fallecen santos o videntes, nadie llora. | That's why when saints and seers pass on, nobody cries. |
Por tanto, el cambio reemplaza las fuerzas que fallecen perpetuamente. | Thus, the shifting perpetually replaces the departing forces. |
A más de 5000 habitantes fallecen bajo las ruinas de la ciudad destruida. | More than 5000 inhabitants perish under the debris of the destroyed city. |
Se levantan a la ocasión o slink desgraciadamente lejos y fallecen a veces. | They either rise to the occasion or slink miserably away and sometimes perish. |
Al año fallecen 200 000 personas por consumir medicamentos falsificados. | Every year, 200 000 people lose their lives after ingesting falsified medicinal products. |
Es cierto que los cuerpos sufren un desgaste continuo, se ajan y fallecen. | It is true that bodies wear out and pass away. |
Las personas fallecen porque están enfermas. | People are dying because they are ill. |
Muchos perecen en el desierto del Sahara o fallecen al volcarse las embarcaciones que los transportan. | Many collapse in the Sahara desert or drown in capsized boats. |
Mientras nuestras obras se pierden y personas buscan dejar todo atrás o fallecen, esta historia desaparece. | As our works are lost and people gafiate or pass away, that history vanishes. |
Las cosas viejas fallecen. | The old things pass away. |
Así es como progresa la batalla, y las fuerzas que fallecen tensan sus esfuerzos hacia la destrucción. | Thus the battle progresses, and the departing forces strain their efforts toward destruction. |
Las ONG informan que por cada funcionario policial que muere en enfrentamiento armado, fallecen 49 civiles. | NGOs report that for each policeperson dying in armed conflict, there are 49 civilian casualties. |
LA GRAN tragedia de la vida no es que los hombres fallecen, pero que dejan de amar. | THE GREAT tragedy of life is not that men perish, but that they cease to love. |
Lynn – ¿Qué pasa con los que fallecen entre el Movimiento de Resistencia? | What about casualties among the Resistance Movement? |
Igual que el pescador de esta historia, existen muchas personas alrededor de nosotros que fallecen inesperadamente. | Like the fisherman in the story, around us there are many who suddenly pass away. |
Realidad: algunos mitos, como este, tienen elementos verdaderos —algunas personas fallecen y nunca cobran sus beneficios—. | Fact: Some myths, like this one, contain elements of truth—some people do pass away and never collect. |
Ninguna otra vida que el de las bestias que fallecen; ¿de pájaros y de flores y de los árboles? | No other life than that of the beasts that perish; of birds and flowers and trees? |
Ciertamente, la hora es una ardiente, y el Agni Yoga toma el lugar de todas las energías que fallecen. | Verily, the time is a fiery one, and Agni Yoga takes the place of all the departing energies. |
También puede hacerlo para recordar a las personas queridas que fallecen, sea cual sea la ocasión que necesite recordar. | You can also make it to memo beloved people who pass away, whatever occasion that needs to be remembered. |
Otro informe publicado el pasado 6 de mayo arroja más luz sobre por qué las mujeres en edad reproductiva fallecen al dar a luz. | Another report released on 6 May sheds more light on why childbearing women are dying when giving birth. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.