falencia

Pero creo que Argentina tiene una falencia como nueva exportadora.
But I think Argentina has a shortcoming as a new exporter.
Declaró su falencia en 1935 y partió a Paris.
He declared bankruptcy in 1935 and went to Paris.
La única falencia es la compra in-app de joyas y otros artículos.
The only catch is the in-app purchasing of gems and other items.
Al día de hoy, me encuentro recuperado de esa falencia al 100%.
To this day, I am recovered from this problem 100%.
Esa falencia convirtió a estos gobiernos en objetivos cada vez más atractivos para guerrilleros y paramilitares.
This mismatch made local governments increasingly attractive targets for both guerrillas and paramilitaries.
Aún así, tal falencia no empaña esta interesante recreación de ciertas batallas de la Segunda Guerra Mundial.
In any case, this shortcoming doesn't tarnish this interesting recreation of certain World War II battles.
Para que existan cambios es necesario el reconocimiento de la falencia de vuestra civilización.
It is necessary to recognize the bankruptcy of your civilization for the New Age.
Los albores del siglo XXI están marcados por la completa y total falencia del régimen capitalista.
The dawn of the 21st century is marked by the complete and total bankruptcy of the capitalist regime.
La falencia de la familia viene de los desajustes kármicos y de la falta de orientación espiritual en su núcleo.
The bankruptcy of the family derives from karmic maladjustments and lack of spiritual guidance at home.
Pero tanta prosa doctoral encubría una falencia: decía apoyarse en un examen que no había tenido lugar.
But all that doctoral prose contained a misstatement–it was said to be based on an examination that in fact had not taken place.
También consideramos fundamental nuestro deber de examinar cualquier falencia o inexactitud en que hayamos incurrido al elaborar nuestro informe.
We also take very seriously our responsibility to evaluate any shortcomings or inaccuracies that we may have committed in producing our report.
Los datos sobre el uso de analgésicos opioides muestran una falencia importante en el tratamiento del dolor moderado a severo en Guatemala.
Data on the use of opioid analgesics show that a major gap in the treatment of moderate to severe pain in Guatemala.
Por ejemplo, las intervenciones nutricionales que abordan los múltiples factores de riesgo pueden promover mejores resultados, en lugar de centrarse en una sola falencia.
For example, nutrition interventions that address multiple risk factors can promote better outcomes, rather than focusing on any single deprivation.
En segundo lugar, la gran falencia de la política es que no ha logrado determinar el impacto real en términos ambientales.
In the second place, the great fiction of the policy is that it has not succeeded in determining the real impact in environmental terms.
La única falencia es compartida con otras aplicaciones de contenido oculto: al desinstalar la aplicación, si hay algún contenido oculto, permanecerá así.
The only catch is shared with other hidden-content apps: when you uninstall the app, if there's some content hidden, it will remain like this.
Todo comenzó con la falencia y los graves problemas financieros, que me empujaron a buscar soluciones fáciles y rápidas para las dificultades que enfrentaba.
Everything began when the bankruptcy and serious financial troubles that impelled me to look for easy and fast solutions for the difficulties faced.
Junto con el desprecio emerge otra falencia, una tal vez más dañina incluso que el optimismo y el pesimismo porque es más insidiosa, comúnmente mucho menos reconocida.
Resentment Along with contempt emerges another failing, one perhaps more damaging even than optimism and pessimism because more insidious, much less commonly recognized.
Muchos usuarios que utilizan cotidianamente el protocolo BitTorrent mencionan, como falencia, las frecuentes complicaciones sufridas por la falta velocidad en el proceso de descarga.
Many users who work daily with the BitTorrent protocol, mention as a shortcoming, the frequent complications due to the lack of speed during the download process.
Una sobrestimación de la importancia de lo político y una subestimación de la importancia de lo social es otra falencia clave de la Causa.
An overestimation of the importance of the political and an underestimation of the importance of the social is another key failing of the Cause.
Creo que una falencia muy grande en los músicos de jazz es creer que pueden tocar otras músicas con facilidad por el hecho de que tocan jazz.
I think a big mistake among jazz musicians is believing they can play any other kind of music easily because they play jazz.
Word of the Day
to cast a spell on