faldilla

Gesticuló con la faldilla de tienda y Gidayu movió la cabeza.
He gestured to the tent flap and Gidayu nodded.
La posición de la faldilla deberá ser aproximadamente vertical.
The orientation of the flap must be basically vertical.
Ejemplo de medida de la faldilla exterior
Example of measurement of the outer valance
La faldilla que impide el acceso al desagüe era una protección fija.
The flap preventing access to the drain pipe was a fixed guard.
El cuerpo está confeccionado en doble grano de arroz con faldilla doble tejida.
The body is made of double grain of rice and double woven skirt.
El cuerpo está confeccionado en doble grano de arroz con la faldilla doble tejida.
The body is made of double grain of rice and double woven skirt.
En el caso de ejes múltiples, deberá colocarse una faldilla exterior sobre cada rueda.
In the case of multiple axles an outer valance must be located by each wheel.
La faldilla con tablero de fibras de 18 m/m cubierto por estratificado en las dos caras.
The skirt fiberboard 18 m / m covered by laminate on both sides.
La faldilla posterior no se encontrará a más de 200 mm del borde posterior del neumático, medido horizontalmente.
The rain flap must not be more than 200 mm from the rearmost edge of the tyre, measured horizontally.
La faldilla posterior no se encontrará a más de 300 mm del borde posterior del neumático, medido horizontalmente.
The rain flap must not be more than 300 mm from the rearmost edge of the tyre, measured horizontally.
Si el dispositivo antiproyección responde a las especificaciones relativas a las faldillas posteriores (punto 6.3), no se requerirá una faldilla posterior adicional.
Where the spray-suppression device meets the specifications relating to rain flaps (point 6.3), no additional rain flap is required.
¿Alguna vez has llegado a una discoteca y al menos una persona lleva puesta la misma camiseta o faldilla que tu?
Have you ever been to a nightclub and at least one person is wearing the same T-shirt or skirt as you?
Los requisitos de los puntos 6.2.3 y 6.2.4 podrán no respetarse localmente cuando la faldilla esté formada por distintos elementos con movimiento relativo.
The requirements of points 6.2.3 and 6.2.4 may not be respected locally when the valance is composed by different elements with relative movement.
Los requisitos de los puntos 7.2.3 y 7.2.4 podrán no respetarse a localmente cuando la faldilla esté formada por distintos elementos con movimiento relativo.
The requirements of points 7.2.3 and 7.2.4 may not be respected locally when the valance is composed by different elements with relative movement.
Esquema de montaje de un sistema antiproyección (guardabarros, faldilla posterior y faldilla exterior) con dispositivos antiproyección por absorción de energía para ejes múltiples
Diagram showing assembly of a spray-suppression system (mudguard, rain flap, outer valance) incorporating spray-suppression devices (energy absorbers) for multiple axles
No deberá existir ninguna abertura entre el borde inferior posterior del guardabarros y la faldilla posterior que permita la salida de proyecciones.
No openings enabling spray to emerge are allowed between the lower rear edge of the mudguard and the rain flaps.
Bajando, la faldilla se dobla por encima de la bala y en la subida se queda por debajo, generando una acción irresistible para los depredadores.
Lowered, the flap is folded over the ball on the rise and falls down, creating an action irresistible to predators.
No obstante, el extremo posterior podrá reemplazarse por la faldilla posterior y, en ese caso, esta deberá prolongarse hasta la parte superior del guardabarros (o del elemento equivalente).
However, the rear extremity may be replaced by the rain flap, in which case this must extend to the upper part of the mudguard (or equivalent component).
Deberá haber una faldilla detrás de cada rueda cuando la distancia «d» entre los neumáticos de ejes adyacentes sea superior o igual a 250 mm (figura 4 del anexo VI).
There must be a rain flap behind each wheel when distance d between the tyres on adjacent axles is at least 250 mm (Figure 4 of Annex VI).
En el caso de ejes múltiples en los que la distancia «d» entre los neumáticos de ejes adyacentes sea menor de 250 mm, solo el juego trasero de ruedas tendrá que estar provisto de faldilla posterior.
In the case of multiple axles where distance d between the tyres on adjacent axles is less than 250 mm, only the rear set of wheels must be fitted with rain flaps.
Word of the Day
to light