faenar
Embarcaciones pesqueras faenan en las cercanías de los Dispositivos Agregadores de Peces. | Fishing boats operating in the vicinity of Fish Aggregating Devices. |
Cuando se faenan los animales, la carne puede contaminarse con estas bacterias. | When the animals are slaughtered, the meat can get contaminated with these bacteria. |
La zona de 24 millas es aquella en la que ellos faenan. | The 24-mile area is the one in which they work. |
Estos barcos faenan generalmente en las aguas de Gran Sol. | The ships generally fish in the Gran Sol area. |
Ver en vivo las capturas de los barcos pesqueros que faenan frente a la costa. | Watch live catches of fishing vessels fishing off the coast. |
Limitación de la capacidad de pesca de los buques que faenan en la zona CAOI | Limitation of fishing capacity of vessels fishing in the IOTC Area |
También es utilizado por pequeñas embarcaciones de pesca que faenan en el interior de la ría. | It is also used by small fishing boats which work inside the estuary. |
Estas últimas se faenan. | The latter are slaughtered. |
Limitación de la capacidad de pesca de los buques que faenan en la zona del Acuerdo CAOI | Limitation of fishing capacity of vessels fishing in the IOTC Convention Area |
Si faenan más buques de Cabo Verde, aumentará gradualmente la capacidad de abastecimiento de pescado originario. | With more Cape Verde vessels being operational, the ability to supply originating fish would gradually increase. |
Las flotas de la UE ya faenan en muchos océanos de todo el mundo, ocasionando a menudo daños cuantiosos. | EU fleets are already active in many oceans around the world and often cause considerable damage. |
«Matadero»: el establecimiento donde se sacrifican y faenan animales cuya carne está destinada al consumo humano. | ‘Slaughterhouse’ means an establishment used for slaughtering and dressing animals, the meat of which is intended for human consumption. |
El que siga permitiendo la actividad pesquera de las distintas flotas que faenan hoy en ese caladero. | One which continues to allow the fishing activities of the different fleets which today fish in those waters. |
Estas embarcaciones faenan sobre avellanó (maërl) y coralígeno, principalmente en el Fort den Moreu y la reserva marina de Migjorn. | These vessels work on maërl and coralligenous seabeds, mainly in Fort den Moreu and the Migjorn marine reserve. |
Reconozco que en muchos otros Estados miembros existen flotas que faenan exclusivamente fuera de las aguas comunitarias. | I appreciate that there are examples of this fishing exclusively outside EU waters in many other Member States. |
En tales circunstancias, será también un Reglamento muy doloroso para los pescadores que faenan en esa región. | In such circumstances, this will also be a very painful regulation for the fishermen on the ground in this region. |
Debe ser posible que los buques que faenan en una zona puedan descargar las capturas en un puerto de otra zona. | It must be possible for vessels fishing in one area to land the catch in a port in another area. |
Muchos de esos buques han estado faenando en la zona NAFO, pero ése no es el único punto en el que faenan. | Many of these vessels have been active in the NAFO area, but that is not the only place where they operate. |
Desde entonces, estas embarcaciones faenan no solo ilegalmente sino también fuera de la protección que las autoridades francesas les otorgaron en 2003. | Since then, these boats have been operating not only illegally, but also outside of the protection the French authorities granted them in 2003. |
Las medidas propuestas por los Países Bajos no son discriminatorias, ya que se aplican por igual a todos los buques que faenan en la zona. | The measures proposed by the Netherlands are not discriminatory as they apply equally to all vessels operating within the area. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
