Possible Results:
facturaba
-I was invoicing
Imperfectyoconjugation offacturar.
Imperfectél/ella/ustedconjugation offacturar.

facturar

Tras la conquista de la Galia por Julio Cesar, el marisco de la zona se facturaba fresco.
After Julius Caesar Gaul's conquest, local seafood was fresh dispatched.
Según Almad, antes de la insurgencia facturaba menos de 20 millones de nairas (55.000 dólares USD).
Before the insurgency, Almad says he was worth less than 20 million naira (US$55,000).
En 2013, RT-Invest adquirió en Kazán el primer activo regional clave que facturaba aproximadamente mil millones de rublos.
In 2013, RT-Invest acquired the first key regional assets in Kazan, with a turnover of about 1 billion rubles.
¿Qué generación facturaba mejor tenis, la tuya de Lendl, Borg y Connors, o la actual de Nadal, Djokovic y Federer?
Which generation played the best tennis? Yours with Lendl, Borg and Connors or Nadal, Djokovic and Federer?
Umicore facturaba las mercancías a empresas B establecidas en Italia o España y que disponían de un número de registro de IVA.
Umicore invoiced the goods to companies ‘B’ established in Italy and Spain and registered for VAT there.
Dijeron que no había ningún problema, pues eran ciudadanos de la Unión Europea y todo se facturaba como un viaje de negocios.
They answered there was no problem, because they were citizens of the EU and everything was billed as a business travel.
Al final de 2000, ya con el nombre de Orbisat, el emprendimiento contaba con 40 empleados, y facturaba 5 millones de reales.
At the end of 2000, now with the name of Orbisat, the enterprise had 40 employees and sales of R$ 5 million.
En esa época, la marca creada en 1980 contaba con una pequeña fuerza laboral de unas 30 personas y facturaba tan solo 25 millones de francos suizos.
At the time, the brand created in 1980 only had a turnover of 25 million Swiss francs and a small workforce of around thirty people.
Varios usuarios alegaron que los precios que Delta les facturaba no eran precios de dumping y que no habían ejercido ninguna presión sobre la industria de la Comunidad.
Several users have argued that the prices Delta charged them were not dumped and that they did not exert pressure on the Community industry.
Al mismo tiempo, SLR facturaba a los gobiernos estatales y federales sobre una base de pago por servicio por el mismo cuidado proporcionado por el médico;
At the same time, SLR billed the state and federal governments on a fee-for-service basis for the same care provided by the physician;
En el momento de la fusión con Atos en octubre de 2000, Origin empleaba a más de 16.000 trabajadores en 30 países y facturaba aproximadamente 1.600 millones de euros anuales.
At the time of the merger with Atos in October 2000, Origin employed more than 16,000 staff in 30 countries worldwide and generated annual revenues of approximately € 1.6 billion.
La compañía canadiense facturaba un estimado de 80 millones de dólares anuales por los negocios en Cuba, que es uno de los al menos 11 países de América, Europa y Asia, donde ha operado.
The company did an estimated $80-million in annual business in Cuba, one of at least 11 countries in the Americas, Europe and Asia where it has operated.
Se informó a la Comisión de que el 80% del costo se facturaba antes del comienzo de una reunión y el saldo se recibía una semana después de terminada la reunión.
The Committee was informed that 80 per cent of the cost was billed before the start of a meeting, with the balance to be received one week after the end of the meeting.
La Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición utilizaba su metodología de cálculo de los costos basada en las actividades para demostrar los costos a los clientes de las Naciones Unidas y justificar el nivel de los honorarios que les facturaba.
The Inter-Agency Procurement Services Office used its activity-based costing methodology to demonstrate costs to United Nations customers and to support the level of fees charged to them.
Por ejemplo, la cooperativa facturaba hasta el doble del precio de los productos destinados a los comedores escolares para luego entregar entre el 10% y el 30% de la sobrefacturación a los participantes en el sistema.
The cooperative, for example, would charge as much as double the price of the products supplied to the canteens and then transfer between 10 and 30 per cent of the extra earnings to the people involved in the scam.
Facturaba a un proveedor falso, pero tomaba el dinero de la clínica.
He invoiced a fake supplier, but he was taking the money from the clinic.
La KSF tampoco facilitó justificación de antecedentes de que la KSF facturaba las llamadas privadas a sus empleados.
Nor did KSF provide historical evidence that the cost of private calls was charged by KSF to its employees.
El Grupo Tokmakjian facturaba anualmente unos 80 millones de dólares en ventas de equipamiento de transporte, minería y construcción.
The Tokmakjian Group did an estimated $80 million in business annually with Cuba, mainly selling transportation, mining and construction equipment.
La compañía, por entonces, facturaba el equivalente a algunas decenas de miles de reales por año, y tenía una reducida planta de personal.
The company then had sales amounting to some dozens of thousands of reais a year, and few employees.
La compañía eléctrica, pues, facturaba la totalidad del consumo eléctrico a la empresa en liquidación, que a su vez facturaba estos costes al productor exportador en cuestión.
The electricity company would therefore still invoice all electricity consumption to the company in liquidation which in turn would invoice these costs to the exporting producer concerned.
Word of the Day
to bake