face-saving

The only use of the UN could be as a face-saving device.
La único utilidad de la ONU puede ser como un dispositivo de maquillaje.
This is not simply a face-saving compromise in relation to the version submitted.
No es un compromiso para guardar las apariencias en relación con la versión presentada.
This is how it works here. This is the official, face-saving confession.
Esto es oficial, confesión para cubrir las apariencias.
In time, Abraham yielded to the face-saving device and had a child by Hagar.
Con el tiempo, Abraham cedió al dispositivo para salvar la cara y tuvo un hijo con Agar.
That would be a face-saving device for the Government of the Sudan.
Se trataría de un mecanismo que le facilitaría al Gobierno del Sudán el salir airoso de la situación.
(L) So they said that at the beginning because that was the face-saving thing to say.
(L) Entonces ellos dijeron eso al principio porque eso era lo más digno que tenían para decir.
Argentina's proposal was a face-saving measure for the ALBA bloc, according to analysts and press reports.
La propuesta de Argentina le permitió al ALBA evitar una derrota categórica, según analistas e informes de prensa.
The Turks were in a bad shape and they tried to find a face-saving way to surrender.
Los turcos estaban pasando un mal rato, y trataron de buscar una manera de rendirse salvando las apariencias.
The various guerrilla movements in Central America essentially gave up, obtaining a face-saving right to (re)enter electoral politics.
Los distintos movimientos guerrilleros en Centroamérica esencialmente se rindieron, obteniendo un derecho de salvar las apariencias (re)introduciéndose a la política electoral.
Chávez calls the COP15 summit undemocratic and accuses world leaders of only seeking a face-saving agreement.
Chávez acusa a la cumbre COP15 de ser antidemocrática y a los líderes mundiales de buscar únicamente un acuerdo para salvar las apariencias.
Mr. Agu asked that I remain at his office for some fresh air, but this was only a face-saving gesture.
El señor Agu pidió que permaneciera en su oficina para sentir un poco de aire fresco, pero esto solo fue un gesto para guardar las apariencias.
But its objective is to get a bailout of a more face-saving variety than those doled out in Ireland, Portugal and Greece.
Sin embargo, su objetivo es conseguir un plan de rescate que le permita salvar las apariencias mejor que los de Irlanda, Portugal y Grecia.
Acknowledgement would stabilise the current situation and enable the parties to derive minimal face-saving incentives, abandoning the all-or-nothing stances that have proved fruitless.
El reconocimiento estabilizaría la situación actual y permitiría a las partes obtener incentivos mínimos para salvar la cara, abandonando las posiciones maximalistas que se han demostrado inútiles.
The Zentrale subsequently reversed its position when the SPD refused to pass a face-saving amnesty bill, but the KPD's parliamentary fraction dragged its feet.
La Zentrale revirtió subsecuentemente su posición cuando el SPD se rehusó a aprobar una ley de amnistía que guardaba las apariencias, pero la fracción parlamentaria del KPD se demoró, alargando las cosas.
It seems more than likely that he will decide that discretion is the better part of valour and retreat, while accepting some face-saving gestures from Berlin.
Parece más que probable que él decidirá que la discreción es la mejor parte del valor y de la retirada, mientras que se acepten desde Berlín algunos gestos para salvar la cara.
The Zen trale subsequently reversed its position when the SPD refused to pass a face-saving amnesty bill, but the KPD's parliamentary fraction dragged its feet.
La Zentrale revirtió subsecuentemente su posición cuando el SPD se rehusó a aprobar una ley de amnistía que guardaba las apariencias, pero la fracción parlamentaria del KPD se demoró, alargando las cosas.
Like Obama's suspension, this was partly a symbolic, face-saving measure, but it also was aimed at pressuring the Saudi-led coalition to curtail some of its worst atrocities.
Al igual que la suspensión de Obama, esto fue en parte una medida simbólica para salvar las apariencias, pero también pretendía presionar a la coalición liderada por Arabia Saudí para que evitara algunas de sus peores atrocidades.
While the latter pushed for United Nations pressure to stop Hassan's Green March, the former initiated a contrary bilateral dialogue to arrange a mutually face-saving agreement with Rabat.
Así, mientras unos presionaban a las Naciones Unidas para detener la Marcha Verde de Hassan II, los otros iniciaron un diálogo bilateral en sentido contrario para conseguir un acuerdo con Rabat que permitiera a ambas partes salvar la cara.
Louis Fischer advocates the 'double rejection' of communism and capitalism, but his rejection of the latter sounds like a feeble face-saving formula; and his newly found cult of Gandhiism impresses one as merely an awkward escapism.
Louis Fischer aboga por la doble repulsa del comunismo y del capitalismo, pero su repulsa de este último suena a débil fórmula para salvar la cara; y su culto recién descubierto del gandhismo no hace otra impresión que la de un escapismo embarazoso.
It's a face-saving gesture for everyone.
Es un gesto para salvar las apariencias de todos.
Word of the Day
chimney