fabulación

Popularity
500+ learners.
Inventar historias (fabulación)
Making up stories (confabulation)
El creciente peso de las imágenes cinematográficas en la fabulación literaria es un signo de nuestro tiempo.
The increasing importance of cinematographic symbols in narrative literature is a sign of the times.
No está claro quién o qué determina lo que es evidencia o producto de la fabulación.
It is not clear who or what determines what is evidence or what is a pure fabrication.
Una inservible escalera apareció súbitamente frente a mí, pidiendo sitio en la fabulación que sucedía a golpe de obturador.
A ladder unusable suddenly appeared in front of me, asking romancing site was going to hit the shutter.
Este es tiempo de diversión y por eso se ha decidido pasar su tiempo en esta espléndida playa de fabulación.
This is fun time and so she has decided to spend her splendid time in this romancing beach.
Con el progreso de la demencia, la fabulación reduce su campo y solo mantienen algunas ideas monstruosas, siempre las mismas.
With the progress of the dementia, the conversation reduces its field and they only maintain some monstrous ideas, always the same ones.
Convivimos de tal manera con esas zonas de fabulación que no las advertimos, hasta que alguien como Frómeta las revela.
We cohabit in such a way with those fables areas that we don't notice them, until somebody as Frometa reveals them.
Un lugar es el producto de una imaginación que no apela exclusivamente a la memoria, sino que comporta una buena parte de fabulación.
One place is the product of an imagination that not only appeals to the memory, but entails a good deal of fable.
Pero cuando se intentan y se alcanzan, nos encontramos ante un raro logro del Arte: auténtico arte narrativo, fabulación en su estadio primario y más puro.
But when they are attempted and in any degree accomplished then we have a rare achievement of Art: indeed narrative art, story-making in its primary and most potent mode.
Incluso al abordar grandes temas generales o conceptuales, como la herencia de la cultura afrobrasileña en O fio da memória, privilegiaba instancias personales de narración y fabulación.
Even when dealing with important general or conceptual themes, like the Afro-Brazilian heritage in O fio da memória (The thread of memory), he favored personal instances of narration and inventing stories.
Se describe el tesoro de duendes como una fabulación folclórica común que generó una lexicalización y proverbio, de lo cual se hacen eco numerosas alusiones y citas de fuentes literarias, en particular en el Siglo de Oro.
The article deals with the treasure of duendes as a common folk myth that generated a lexicalizacion and proverb, which has numerous allusions and quotations from literary sources, in particular in the Siglo de Oro.
El cruce entre fabulación y realidad, la deconstrucción de la idea de verosimilitud y el replanteamiento del concepto de identidad son algunas de las herramientas con las que los cuatro artistas generan alternativas discursivas a las historias tradicionales.
The cross between fable and reality, the deconstruction of the idea of verisimilitude and the rethinking of the concept of identity are some of the tools that generate the four artists' discursive alternatives to traditional stories.
Se aplican estudios de casos que evidencian cómo es el Imaginario, en interacción con factores geohistóricos del lugar, el que a menudo acota y perimetrea un territorio a través de cauces como la fabulación legendaria y los ritos paralitúgicos, como procesiones o peregrinaciones.
Case studies that show how the Imaginary, interacting with geo-historical factors,the often narrows and perimetrea territory through channels such as the legendary fable and paralitúgicos rites such as processions or pilgrimages apply.
Desvinculadas del simbolismo del tarot clásico, suspendidas entre la contingencia y la fatalidad, las cartas del DMCT rebotan las preguntas que reciben a través de un proceso de descripción especulativa y fabulación colectiva. Cada lectura comporta una configuración singular de gestos, situaciones y relaciones.
No longer tied to the symbolism of the classical tarot, the DMC cards, suspended between contingency and fatality, refract questions posed to them through a process of speculative description and collective fabulation, with each reading forming a singular montage of gestures, situations and relations.
Eso no me queda muy claro, porque el chico sufre de fabulación temprana.
That's not very clear to me, because the boy is suffering from early storytelling.
Les Films rêvés es, sobre todo, un película sobre el placer de narrar, acto en el que la imaginación se despliega para dar rienda suelta a la fabulación.
Les Films rêvés is, above all, a film about the pleasure of telling stories, when imagination gives free rein to invention.
Contaba historias divertidísimas, donde no excluía la fabulación, y hacía extraordinarias imitaciones, incluyendo la de grandes amigos, entre las que sobresalían las de Fernando Benítez y Carlos Fuentes.
He told the funniest stories, including the most fabulous details and did extraordinary impressions, including those of his well-known friends, for instance Fernando Benítez and Carlos Fuentes.
Word of the Day
to shovel