En la oración, preguntémosle: Señor, ¿Tú te fías de mí? | In prayer, let us ask Him: Lord, do You trust me? |
Si solamente te fías de los hombres, ¡has perdido! | If you only trust in mankind, you have lost! |
Puedo beber el primer sorbo si no te fías. | I can take the first sip, if you like. |
Pero si no te fías del Espíritu Santo, ¡vuelve a tu casa! | If you do not trust in the Holy Spirit, go home! |
Por eso nos pagas tanto, porque te fías. | That's why you pay us so much. You trust us. |
¿De qué te sirvo, si no te fías? | Why do you want me if you don't trust me? |
¿Y por qué no te fías de Tunner? | And what do you mean, you don't trust Tunner? |
¿Trabajar con gente de la que no te fías? | Work with people you can't trust? |
Ya ha trazado la ruta de tus pasos y a El te fías. | He has already traced the route of your footsteps and you trust Him. |
¿Te fías de ese muchacho del norte? | Do you trust that guy from the North? |
Si no te fías, vente conmigo. | If you don't believe me, come with me. |
No quieres estar conmigo, no te fías, y lo entiendo. | You don't want to be with me. You don't trust me. |
Nada, nada, veo que no te fías tampoco de mí. | What did you think? Nothing, since you don't trust me... |
¿Por que no te fías de tus padres? | Why don't you trust your parents? |
¿No te fías del dinero de un gangster? | You don't trust a gangster's money? |
No te fías de estar cerca de él, ¿no es cierto? | You don't trust yourself around him, do you? |
Si estás así mándame a tu marido, ¿o no te fías él? | Send your husband if you're in a mess, or don't you trust him? |
Yo siento que no te fías. | I feel that you don't trust me. |
Tú no te fías de nadie. | You do not lay trust in anyone. |
Sé que no te fías de él. | I know you don't trust him. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
